Daily Zohar 4129
Tradução para Hebraico:
137. רַבִּי יוֹסֵי קָם לַיְלָה אֶחָד לְהִשְׁתַּדֵּל בַּתּוֹרָה, וְהָיָה שָׁם עִמּוֹ יְהוּדִי אֶחָד שֶׁפָּגַשׁ בּוֹ בְּאוֹתוֹ הַבַּיִת. פָּתַח רַבִּי יוֹסֵי וְאָמַר, (משלי י) לֹא יוֹעִילוּ אוֹצְרוֹת רֶשַׁע וּצְדָקָה תַּצִּיל מִמָּוֶת. לֹא יוֹעִילוּ אוֹצְרוֹת רֶשַׁע – אֵלּוּ הֵם שֶׁלֹּא מִשְׁתַּדְּלִים בַּתּוֹרָה, וְהוֹלְכִים אַחַר דִּבְרֵי הָעוֹלָם וְלִכְנֹס אוֹצְרוֹת רֶשַׁע. מַה כָּתוּב? (קהלת ה) וְאָבַד הָעֹשֶׁר הַהוּא בְּעִנְיַן רָע, מִשּׁוּם שֶׁהֵם אוֹצְרוֹת רֶשַׁע.
138. וּצְדָקָה תַּצִּיל מִמָּוֶת – אֵלּוּ שֶׁמִּשְׁתַּדְּלִים בַּתּוֹרָה וְיוֹדְעִים דְּרָכֶיהָ לְהִשְׁתַּדֵּל בָּהּ, שֶׁהֲרֵי הַתּוֹרָה נִקְרֵאת עֵץ חַיִּים, וְנִקְרֵאת צְדָקָה, שֶׁכָּתוּב (דברים ו) וּצְדָקָה תִּהְיֶה לָּנוּ.דָּבָר אַחֵר וּצְדָקָה תַּצִּיל מִמָּוֶת – זוֹ צְדָקָה מַמָּשׁ, וְהִיא בִּשְׁנֵי גְוָנִים וּבִשְׁנֵי צְדָדִים. קוֹרֵא לוֹ תּוֹרָה וְקוֹרֵא לוֹ צְדָקָה, וְהַכֹּל אֶחָד.
Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge Ramos
Postado por Zion Nefesh | 19 de dezembro de 2022 | Tradução: Jorge Ramos.
.
Zohar Miketz
Continuação do ZD anterior.
#136
O verso seguinte adverte o homem;
Jó 28:28
“וַיֹּאמֶר לָאָדָם הֵן יִרְאַת אֲדֹנָי הִיא חָכְמָה וְסוּר מֵרָע בִּינָה.”
“E Ele disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria (Chokmah), e afastar-se do mal é entendimento (Binah).”
O temor de D-us é Chokmah e o aspecto de Nukva. Ele adorna os níveis mais baixos para incutir temor e conhecimento de Deus.
“Afastar-se do mal” é Binah, e a separação do mal, para afastá-lo da santidade, ou seja, conhecer e olhar com reverência e respeito para o Rei Supremo.
#137
O Rabi Yossi levantou-se uma noite para estudar a Torá, e lá havia um judeu com ele que o encontrou naquela casa. E o Rabi Yossi abriu e disse:
Provérbios 10:2
“לֹא יוֹעִילוּ אוֹצְרוֹת רֶשַׁע וּצְדָקָה תַּצִּיל מִמָּוֶת.”
“Os tesouros da maldade de nada se aproveita, mas a justiça livra da morte.”
Os tesouros da maldade são aqueles que não lidam com a Torá e seguem as posses materiais do mundo para reunir tesouros malignos que não serão de nenhuma utilidade.
Eclesiastes 5:13
“וְאָבַד הָעֹשֶׁר הַהוּא בְּעִנְיַן רָע וְהוֹלִיד בֵּן וְאֵין בְּיָדוֹ מְאוּמָה.”
“e as mesmas riquezas se perderam por aventura maligna; e se ele gerou um filho, nada fica na sua mão.”
#138
Provérbios 10:2
“לֹא יוֹעִילוּ אוֹצְרוֹת רֶשַׁע וּצְדָקָה תַּצִּיל מִמָּוֶת.”
“Os tesouros da maldade não servem para nada, mas a retidão (Tzedaka) livra da morte.”
Tsedaká é o aspecto daqueles que lidam com a Torá e conhecem seus caminhos e se esforçam por ela. Porque a Torá é chamada de Árvore da Vida, e é chamada Tzedaka, como está escrito em,
Deuteronômio 6:25
“וּצְדָקָה תִּהְיֶה לָּנוּ כִּי נִשְׁמֹר לַעֲשׂוֹת אֶת כָּל הַמִּצְוָה הַזֹּאת לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֵינוּ כַּאֲשֶׁר צִוָּנוּ.”
“E será justiça (Tzedaká) para nós, se tivermos cuidado de observar todos estes mandamentos perante YHVH nosso Deus, como Ele nos ordenou.”
Outra coisa importante, a Tzedaká vai te salvar da morte é a verdadeira Tzedaká que é dada aos pobres. Duas formas e dois aspectos da palavra Tzedaká; real Tzedaká e a Torá.
A Torá nos salva da morte porque a Torá é uma Árvore da Vida. Ela nos salvará da morte em nome do mandamento que dá vida aos pobres.