Zohar Diário # 3874 – Ki Tisa – Então tú farás o teu caminho próspero.


Daily Zohar 3874Tradução para Hebraico:119. וְעַל זֶה יְהוֹשֻׁעַ לֹא מֵת, אֶלָּא בְּעֶטְיוֹ שֶׁל הַנָּחָשׁ הַזֶּה שֶׁקָּרַב וּפָגַם אֶת הַמִּשְׁכָּן כְּבָרִאשׁוֹנָה. וְזֶהוּ סוֹד הַכָּתוּב יְהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן נַעַר. שֶׁאַף עַל גַּב שֶׁהוּא נַעַר לְמַטָּה לְקַבֵּל אוֹר, לֹא יָמִישׁ מִתּוֹךְ הָאֹהֶל. כְּמוֹ שֶׁזֶּה נִפְגָּם, כָּךְ גַּם זֶה נִפְגָּם, אַף עַל גַּב שֶׁמִּין…

Zohar Diário # 3873 – Ki Tisa – A Esquerda acima desperta o amor.


Daily Zohar 3873Tradução para Hebraico:117. וְלָכֵן סוֹד הַדָּבָר - יֵשׁ יָמִין לְמַעְלָה וְיֵשׁ יָמִין לְמַטָּה. יֵשׁ שְׂמֹאל לְמַעְלָה וְיֵשׁ שְׂמֹאל לְמַטָּה. יֵשׁ יָמִין לְמַעְלָה בִּקְדֻשָּׁה עֶלְיוֹנָה. וְיֵשׁ יָמִין לְמַטָּה שֶׁהוּא בַּצַּד הָאַחֵר. יֵשׁ שְׂמֹאל לְמַעְלָה בִּקְדֻשָּׁה עֶלְיוֹנָה, לְעוֹרֵר אַהֲבָה, לְהִתְקַשֵּׁר לַלְּבָנָה, בְּמָקוֹם קָדוֹשׁ לְמַעְלָה לְהָאִיר. 118. וְיֵשׁ שְׂמֹאל לְמַטָּה שֶׁמַּפְרִיד…

Zohar Diário # 3872 – Ki Tisa – Quando o pecado de muitos fere os justos.


Daily Zohar 3872Tradução para Hebraico:115. וּבֹא רְאֵה, כְּשֶׁדָּן הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶת הָעוֹלָם, לֹא דָן אוֹתוֹ אֶלָּא לְפִי רֹב בְּנֵי הָאָדָם. וּבֹא רְאֵה, כְּשֶׁחָטָא אָדָם בָּעֵץ שֶׁאָכַל מִמֶּנּוּ, גָּרַם לְאוֹתוֹ עֵץ שֶׁשּׁוֹרֶה בּוֹ הַמָּוֶת לְכָל הָעוֹלָם, וְגָרַם פְּגָם לְהַפְרִיד אִשָּׁה מִבַּעְלָהּ, וְעָמַד הַחֵטְא שֶׁל הַפְּגָם הַזֶּה בַּלְּבָנָה עַד שֶׁעָמְדוּ יִשְׂרָאֵל…

Zohar Diário # 3871 – Ki Tisa – Olhe para dentro e conserte.


Daily Zohar 3871Tradução para Hebraico:113. אִם תֹּאמַר שֶׁלֹּא הוּסַר מִמֶּנּוּ, אִם כָּךְ, אָז לָמָּה מֵת כִּשְׁאָר כָּל בְּנֵי הָאָדָם? וְאִם תֹּאמַר שֶׁהוּסַר מִמֶּנּוּ, לָמָּה? וַהֲרֵי לֹא חָטָא! שֶׁהֲרֵי הוּא הָיָה עִם מֹשֶׁה בְּשָׁעָה שֶׁחָטְאוּ יִשְׂרָאֵל. וְאִם תֹּאמַר שֶׁלֹּא קִבֵּל אוֹתָהּ הָעֲטָרָה בְּהַר סִינַי כְּמוֹ שֶׁקִּבְּלוּ יִשְׂרָאֵל, לָמָּה? 114. פָּתַח רַבִּי…

Zohar Diário # 3870 – Tetzaveh – Os dias de nossas vidas são setenta anos.


Daily Zohar 3870Tradução para Hebraico:117. הֶחֱזִיר הַזָּקֵן הַזֶּה רֹאשׁוֹ כְּנֶגֶד רַבִּי שִׁמְעוֹן, וְאָמַר לוֹ, (רַבִּי שִׁמְעוֹן,) הֲרֵי יָדַעְתִּי שֶׁשְּׁאֵלָה תַקְשֶׁה בְכָאן, בֶּעָשׂוֹר לַחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי. אָמַר לוֹ רַבִּי שִׁמְעוֹן, וַדַּאי, (זֶה בָּעֲשִׂירִי נָכוֹן הוּא וְכֵן הוּא, אֲבָל בֶּעָשׂוֹר מַדּוּעַ וְכוּ') בֶּעָשׂוֹר נָכוֹן הוּא. אִם כָּךְ הוּא, מַדּוּעַ עוֹלֶה לְמֵאָה? וַהֲרֵי מֵהַפָּסוּק…

Zohar Diário # 3869 – Tetzaveh – No décimo somos um com a mãe.


Daily Zohar 3869Tradução para Hebraico:115. וְאִם שְׁתִיָּה מַחֲשִׁיב, שֶׁהִיא מִצַּד שֶׁל יִצְחָק, הֲרֵי שִׁשָּׁה. וְאַף עַל גַּב שֶׁבִּכְלַל אֲכִילָה הִיא, וְאָז הֵם שִׁשָּׁה, וְעִנּוּי אַחֲרוֹן תַּשְׁמִישׁ הַמִּטָּה הוּא, וּבְדַרְגָּה שִׁשִּׁית נִמְצָא, וּכְנֶגְדָּהּ אָנוּ עוֹשִׂים עִנּוּי זֶה. 116. כָּתוּב (במדבר כט) וּבֶעָשׂוֹר לַחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי הַזֶּה, וְכָתוּב (ויקרא כג) אַךְ בֶּעָשׂוֹר לַחֹדֶשׁ.…

Zohar Diário # 3868 – Tetzaveh – Lance-os nas profundezas do mar.


Daily Zohar 3868Tradução para Hebraico:113. עוֹד, יְכַפֵּר בַּיּוֹם הַזֶּה, וִינַקֶּה לוֹ בַתְּחִלָּה. וְכָל זֶה עֲלֵיכֶם, בְּסִבַּתְכֶם צָרִיךְ לְנַקּוֹת אוֹתָהּ, וּלְטַהֵר אוֹתָהּ תְּחִלָּה. יְכַפֵּר - מִי יְכַפֵּר? אֶלָּא זֶהוּ עוֹלָם הָעֶלְיוֹן שֶׁמֵּאִיר וּמְנַקֶּה לְכֻלָּם. וְעַל זֶה כָּל צְדָדִים רָעִים, שֶׁנִּקְרָאִים מְצוּלוֹת יָם, עוֹבְרִים. וּכְמוֹ שֶׁאוֹתָן מְצוּלוֹת יָם תְּלוּיוֹת, כָּךְ גַּם תְּלוּיוֹת…

Zohar Diário # 3867 – Tetzaveh – Se cairmos e ficarmos sujos.


Daily Zohar 3867Tradução para Hebraico: 111. בֹּא וּרְאֵה, אַף עַל גַּב שֶׁהוּא חֵלֶק לַצַּד הָאַחֵר הַהוּא - סוֹד כָּאן. כָּל אֵלּוּ צְדָדִים אֲחֵרִים שֶׁלְּמַטָּה (שֶׁנִּקְרָאִים מְצוּלוֹת יָם), כֻּלָּם טְמֵאִים יוֹתֵר. וְכָל מַה שֶּׁיּוֹרְדִים מִדְּרָגוֹת תַּחְתּוֹנוֹת, כָּךְ הַטֻּמְאָה שֶׁלָּהֶם יוֹתֵר. וּמִפְּנֵי כֵן בְּעֵז, חֶלְקָם יוֹתֵר, מִשּׁוּם שֶׁהַשְּׂעָרוֹת שֶׁלּוֹ תְּלוּיוֹת יוֹתֵר מִבְּהֵמָה…

Zohar Diário # 3866 – Tetzaveh – Como ser frutífero e combater o mal.


Daily Zohar 3866Tradução para Hebraico: 108. וְאָז, וְהָמָן נִבְעַת מִלִּפְנֵי הַמֶּלֶךְ וְהַמַּלְכָּה. אָז אוֹר הַפָּנִים וְכָל שִׂמְחָה נִמְצֵאת, וְיִשְׂרָאֵל יוֹצְאִים לַחֵרוּת בַּיּוֹם הַהוּא. וְאָז, מֵהַיּוֹם הַהוּא וָהָלְאָה, חֵרוּת וְשִׂמְחָה בְגִלּוּי לִשְׁלֹט עֲלֵיהֶם, וְאָז צָרִיךְ לִשְׂמֹחַ עִמָּהֶם. מִכָּאן וָהָלְאָה, כְּמוֹ שֶׁנָּתְנוּ לוֹ חֵלֶק לְהִתְרַחֵק מֵהֶם, כָּךְ גַּם נוֹתְנִים לִשְׁאָר הָעַמִּים לְהִתְרַחֵק…

Zohar Diário # 3865 – Tetzaveh – A perda do Rei é a nossa proteção.


Daily Zohar 3865Tradução para Hebraico:105. וְסִימָנְךָ - (אסתר ה) אַף לֹא הֵבִיאָה אֶסְתֵּר הַמַּלְכָּה עִם הַמֶּלֶךְ אֶל הַמִּשְׁתֶּה אֲשֶׁר עָשָׂתָה כִּי אִם אוֹתִי. וְכָתוּב, וַיֵּצֵא הָמָן בַּיּוֹם הַהוּא שָׂמֵחַ וְטוֹב לֵב. בַּחֵלֶק הַהוּא שֶׁנּוֹטֵל, וְהוֹלֵךְ לוֹ. וּבַסּוֹף, כַּאֲשֶׁר בָּא הַמֶּלֶךְ הָעֶלְיוֹן לְבֵית הַמַּלְכָּה, הַמַּלְכָּה מְבַקֶּשֶׁת עָלֶיהָ וְעַל בָּנֶיהָ וְעַל עַמָּהּ…
INSCREVA-SE NO ZOHAR DIÁRIO
Participe da nossa lista de e-mails para receber o mais recente estudo do Zohar