Daily Zohar 4791
Tradução para Hebraico:
162. בְּפֶסַח אַף כָּךְ אָנוּ נוֹטְלִים אוֹתָהּ, וְהִיא פֶּסַח. וַהֲרֵי בֵּאַרְנוּ, סוֹד הַגָּוֶן שֶׁל אוֹר הַתְּכֵלֶת. בְּשָׁבוּעוֹת אָנוּ נוֹטְלִים אוֹתָהּ, וְהִיא שְׁתֵּי הַלֶּחֶם, וְכָתוּב (שמות כ) וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים אֵת כָּל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה לֵאמֹר. וְאָנוּ נוֹטְלִים מִתּוֹרָה שֶׁבִּכְתָב תּוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶּה. חֲמִשָּׁה עָשָׂר בְּאָב, הוּא עָמַד בְּשִׂמְחָה עַל בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל. כָּל שְׁאָר הַיָּמִים הֵם לַתִּקּוּן שֶׁלָּהּ, וְלָכֵן כָּתוּב אֲשֶׁר תִּקְחוּ מֵאִתָּם.
Comentário de: Zion Nefesh:
Postado por Zion Nefesh | 24 de fevereiro de 2025 | Tradução: Jorge Ramos.
.
Zohar Terumah
Continuação do ZD anterior.
#161
E de todos esses materiais, tiramos o Terumat Hashem (oferta a Hashem) – que é Malchut, como está escrito: “וְזֹאת הַתְּרוּמָה אֲשֶׁר תִּקְחוּ מֵאִתָּם זָהָב וָכֶסֶף וּנְחֹשֶׁת.” “E esta é a oferta que você receberá deles” (Êxodo 25:3). Isso ocorre em todos os momentos determinados (feriados) a fim de atrair Malchut sobre nós. Em Rosh Hashaná, nós levamos a oferenda de Hashem, que é o segredo de Rosh Hashaná vindo do lado do ouro – representando Gevurah, porque Malchut está ligada a Gevurah. Em Yom Kippur, nós tomamos Malchut, pois Yom Kippur é Malchut e, como a filha (Malchut) herda da mãe (Binah), Yom Kippur está enraizado em Binah, que também é chamada de Yom Kippur. Em Sucot, nós tomamos Malchut, que é a Sucá, que nos dá abrigo e proteção. E está escrito: “בַּיּוֹם הַשְּׁמִינִי עֲצֶרֶת תִּהְיֶה לָכֶם” “No oitavo dia, haverá uma assembleia (Atzeret) para vocês” (Números 29:35), e essa é a oferta a Hashem, ou seja, Malchut, que é chamada de Atzeret.
Observações:
Através de cada feriado, nós elevamos e atraímos a presença divina para o mundo, garantindo assim que Malchut seja continuamente refinado e elevado.
#162
Na Páscoa, nós também tomamos Malchut, e ele é chamado de Pessach. Já estabelecemos que ela corresponde à luz da cor do techelet (lã azul-celeste). Em Shavuot, tomamos Malchut, e os dois pães o representam. Como está escrito sobre a entrega da Torá:
“וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים אֵת כָּל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה לֵאמֹר” “E falou Deus todas estas palavras, dizendo” (Êxodo 20:1). Com isso, tiramos da Torá Escrita a Torá Oral, que é Malchut.
No dia 15 de Av (Tu B’Av), Malchut se alegra com as filhas de Israel. E todos os outros dias do ano são destinados à retificação (Tikun) de Malchut. E, por essa razão, está escrito:
“אֲשֶׁר תִּקְחוּ מֵאִתָּם” “que deles tirareis” (Êxodo 25:3) – na forma plural, indicando que Malchut é recebida e elevada por meio de muitos momentos e processos diferentes.