Zohar Diário # 3796 – Vayishlach – A escuridão não pode superar a Luz.

Daily Zohar 3796

Holy Zohar text. Daily Zohar -3796

Tradução para Hebraico:

109. פָּתַח וְאָמַר, (בראשית ב) וַיֹּאמֶר ה’ אֱלֹהִים אֶל הַנָּחָשׁ כִּי עָשִׂיתָ זֹאת אָרוּר אַתָּה מִכָּל הַבְּהֵמָה וְגוֹ’ עַל גְּחֹנְךָ תֵלֵךְ. מַה זֶּה עַל גְּחֹנְךָ תֵלֵךְ? שֶׁנִּשְׁבְּרוּ הַתּוֹמְכִים שֶׁלּוֹ וְקִצְּצוּ אֶת רַגְלָיו וְאֵין לוֹ עַל מַה שֶּׁיַּעֲמֹד. כְּשֶׁיִּשְׂרָאֵל לֹא רוֹצִים לִתְמֹךְ בַּתּוֹרָה, הֵם נוֹתְנִים לוֹ תּוֹמְכִים וְשׁוֹקַיִם לַעֲמֹד וּלְהִתְחַזֵּק בָּהֶם.
110. בֹּא רְאֵה כַּמָּה עֲקִימוּת וְהִתְחַכְּמוּת הִתְחַכֵּם בְּאוֹתוֹ לַיְלָה אוֹתוֹ הָרוֹכֵב עַל הַנָּחָשׁ כְּנֶגֶד יַעֲקֹב, שֶׁהֲרֵי הוּא הָיָה יוֹדֵעַ שֶׁכָּתוּב (שם כז) הַקֹּל קוֹל יַעֲקֹב וְהַיָּדַיִם יְדֵי עֵשָׂו, וְאִם פּוֹסֵק קוֹל יַעֲב, אָז וְהַיָּדַיִם יְדֵי עֵשָׂו. לָכֵן הִסְתַּכֵּל לְכָל הַצְּדָדִים לְהָרַע לְיַעֲקֹב וּלְהַפְסִיק קוֹלוֹ.
111. וְרָאָה אוֹתוֹ חָזָק בַּכֹּל; זְרוֹעוֹת מִצַּד זֶה וּמִצַּד זֶה שֶׁהֵם חָזְקֵי הַגּוּף שֶׁמִּתְחַזֵּק בֵּינֵיהֶם, וְרָאָה כֹּחַ הַתּוֹרָה שֶׁהִתְחַזֵּק בַּכֹּל, אָז וַיַּרְא כִּי לֹא יָכֹל לוֹ. מֶה עָשָׂה? מִיָּד – וַיִּגַּע בְּכַף יְרֵכוֹ, שֶׁהִתְחַכֵּם כְּנֶגְדּוֹ. אָמַר, כֵּיוָן שֶׁנִּשְׁבְּרוּ עַמּוּדֵי וְתוֹמְכֵי הַתּוֹרָה, מִיָּד הַתּוֹרָה לֹא מִתְחַזֶּקֶת, אָז יִתְקַיֵּם מַה שֶּׁאָמַר אֲבִיהֶם הַקֹּל קוֹל יַעֲקֹב וְהַיָּדַיִם יְדֵי עֵשָׂו, (שם) וְהָיָה כַּאֲשֶׁר תָּרִיד וּפָרַקְתָּ עֻלּוֹ מֵעַל צַוָּארֶךָ.

Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge Ramos
Zohar Vayishlach

Continuação do ZD anterior

# 109
Gênesis 3:14
“וַיֹּאמֶר יְהֹוָה אֱלֹהִים אֶל הַנָּחָשׁ כִּי עָשִׂיתָ זֹּאת אָרוּר אַתָּה מִכָּל הַבְּהֵמָה וּמִכֹּל חַיַּת הַשָּׂדֶה עַל גְּחֹנְךָ תֵלֵךְ וְעָפָר תֹּאכַל כָּל יְמֵי חַיֶּיךָ.”
“Então YHVH Deus disse à serpente: Porquanto fizeste isso, maldita serás tu dentre todos os animais domésticos, e dentre todos os animais do campo; sobre o teu ventre andarás, e pó comerás todos os dias da tua vida.”

Quando Hashem disse “sobre o teu ventre andarás”, a Serpente perdeu as pernas, e não teve mais nada para se apoiar.

Quando as pessoas não apóiam os estudiosos da Torá e os sustentam, a Serpente ganha pernas e apoio para se firmar e ficar mais forte. O outro lado se constrói quando há falta de santidade.

# 110
O anjo que lutou contra Jacó a noite toda foi Sam-l (não pronunciar este nome), que cavalga a força da Serpente neste mundo. Ele sabia que Isaque disse quando Jacó veio para receber as bênçãos do primogênito dele: “A voz é a voz de Jacó, mas as mãos são as mãos de Esaú.”

O anjo queria parar a voz da Torá que Jacó carregava consigo, para que a força fosse para as mãos de Esaú que está do outro lado.

# 111
O anjo viu Jacó forte em todos os aspectos, viu os braços em seus lados, ou seja, Chessed e Gevurah, representando a força de Abraão e Isaque. Ele viu o corpo, que é o segredo de Jacó reunindo os dois braços, o que o fortaleceu. Ele viu que a força da Torá com Jacó era forte em todos os aspectos, e isso o levou a temer que não seria capaz de vencê-lo.

O anjo tentou ser mais esperto que Jacó: “E, vendo que não prevalecia contra ele, tocou a junta de sua coxa” (Gênesis 32:26).

Ele pretendia ferir os “apoiadores” da Torá para cumprir as palavras de Isaque para Esaú.

Gênesis 27:40
“וְעַל חַרְבְּךָ תִחְיֶה וְאֶת אָחִיךָ תַּעֲבֹד וְהָיָה כַּאֲשֶׁר תָּרִיד וּפָרַקְתָּ עֻלּוֹ מֵעַל צַוָּארֶךָ.”
“Pela tua espada viverás, e a teu irmão servirás, E acontecerá, quando te tornares inquieto (תָּרִיד), então quebrarás o jugo do seu pescoço.”

Isaque deu força a Esaú, mas ao mesmo tempo, serviu a seu irmão Jacó. Ele pode quebrar este ‘jugo’ quando o irmão fica ‘inquieto’, o que o Rashi explica sobre isso “A palavra תריד significa tristeza, dor, como (Salmos 55: 3)“ Estou perturbado (אריד) em minha reclamação.”

Isto significa: quando Israel transgredir a Torá e você tiver motivos para se sentir ofendido com relação às Bênçãos, ופרקת עלו וגו ENTÃO VOCÊ PUXARÁ O JUGO DO SEU PESCOÇO

(Gênesis Rabá 67: 7) ”
(tradução de Rashi de https: //www.sefaria.org/Genesis.27.40?lang=bi&with=Rashi&lang2=en)

Lição:
O outro lado nos servirá, desde que nós estejamos conectados e apoiemos a Torá. Em palavras simples, “A escuridão não pode superar a luz”

{||}

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *