Zohar Diário # 4328 – Shelach Lecha – Não seja chicoteado.


Daily Zohar 4328

Holy Zohar text. Daily Zohar -4328

Tradução para Hebraico:

331. כְּמוֹ זֶה – (במדבר כא) וְהָיָה כָּל הַנָּשׁוּךְ וְרָאָה אֹתוֹ וָחָי. לָמָּה? אֶלָּא כְּשֶׁמַּעֲלֶה אֶת עֵינָיו וְרוֹאֶה דְמוּת אוֹתוֹ שֶׁנְּשָׁכוֹ, הָיָה פּוֹחֵד וּמִתְפַּלֵּל לִפְנֵי ה’, וְהָיָה יוֹדֵעַ שֶׁהוּא עֹנֶשׁ הָרְשָׁעִים. כָּל זְמַן שֶׁהַבֵּן רוֹאֶה רְצוּעַת אָבִיו, פּוֹחֵד מֵאָבִיו. נִצּוֹל מֵהָרְצוּעָה – נִצּוֹל מֵהַכֹּל. מִי גָרַם לוֹ לְהִנָּצֵל? זֶה שֶׁרָאָה בְעֵינָיו אוֹתָהּ רְצוּעָה – אוֹתָהּ רְצוּעָה גָרְמָה לוֹ לְהִנָּצֵל. וְלָכֵן, וְרָאָה אֹתוֹ וָחָי. רָאָה רְצוּעָה שֶׁמַּלְקָה אוֹתוֹ, וְהִיא עָשְׂתָה לוֹ לְהִנָּצֵל. גַּם כָּךְ וּרְאִיתֶם אֹתוֹ וּזְכַרְתֶּם – וַעֲשִׂיתֶם וַדַּאי. וְאִם לֹא – הֲרֵי הָרְצוּעָה, שֶׁזּוֹ תִגְרֹם לָכֶם לָשׁוּב לַעֲבוֹדָתִי תָמִיד, וְאָז וַעֲשִׂיתֶם.
332. וְלֹא תָתוּרוּ אַחֲרֵי לְבַבְכֶם, יִמְנַע מִכֶּם דְּרָכִים רָעִים אֲחֵרִים, וַדַּאי לֹא תָתוּרוּ וְלֹא תַעֲשׂוּ רָעוֹת. וְעַל זֶה עוֹלֶה גָוֶן תְּכֵלֶת. זוֹ תְכֵלֶת דּוֹמָה לְכִסֵּא הַכָּבוֹד. מַה כִּסֵּא הַכָּבוֹד עוֹשֶׂה אֶת הָאָדָם לָלֶכֶת בְּדֶרֶךְ יָשָׁר לְזַכּוֹתוֹ, גַּם תְּכֵלֶת זוֹ עוֹשָׂה אֶת הָאָדָם לָלֶכֶת בְּדֶרֶךְ יָשָׁר. וַדַּאי שֶׁהַכֹּל יֵשׁ לִפְחֹד מִמָּקוֹם זֶה לָלֶכֶת יָשָׁר.

Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge Ramos
Postado por Zion Nefesh | 14 de agosto de 2023 | Tradução: Jorge Ramos.
.
Zohar Shelach Lechá
Continuação do ZD anterior.
#331
Números 21:8
“וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל מֹשֶׁה עֲשֵׂה לְךָ שָׂרָף וְשִׂים אֹתוֹ עַל נֵס וְהָיָה כָּל הַנָּשׁוּךְ וְרָאָה אֹתוֹ וָחָי.”
“Então YHVH disse a Moisés: “Faça uma serpente ardente e coloque-a sobre uma haste; e será que todo aquele que for picado quando olhar para ela viverá.”
É semelhante a olhar para o Tzitzit; quando uma pessoa levanta os olhos para ver a imagem da cobra (serpente) que a picou, ela sente medo e ora a YHVH para curá-la. Ele sabia que a cobra era um castigo para os perversos.
Enquanto o filho vê o chicote de seu pai, ele o teme. Isso o salva do chicote e tudo mais. Nós descobrimos que o mesmo chicote o salvou. E assim, “quem for mordido, quando olhar para ela viverá”.
“Você olha”, “וראיתם”, “Você se lembra”, “וּזְכַרְתֶּם”, “Você faz” “וַעֲשִׂיתֶם” (Números 15:39). Se eles não seguirem, então o chicote, ou a fonte da dor, os aspectos do fio azul do Tzitzit os levará a fazer Teshuva, “ועשיתם” “você faz”.
#332
Números 15:39
“וְלֹא תָתֻרוּ אַחֲרֵי לְבַבְכֶם וְאַחֲרֵי עֵינֵיכֶם אֲשֶׁר אַתֶּם זֹנִים אַחֲרֵיהֶם”
“e não seguireis o vosso coração, nem após os vossos olhos, pelos quais andais vos prostituindo.”
Ver o fio azul impedirá que a pessoa se afaste e faça coisas ruins. E assim os Tzitzit mostram um fio azul semelhante ao trono Sagrado que deixa a pessoa com medo de ser ‘chicoteada’ e a leva a trilhar o caminho correto para se purificar.
Lição:
Olhar para o céu azul é benéfico para a admiração e apreciação de Hashem em nossas vidas (Medite em ‘Não sou nada sem você’).
É bom para amenizar os julgamentos, olhar para o céu e orar a Hashem.
Proteção contra o mau-olhado por causa da cor azul.
Abaixa o ego, sabendo que somos pequenos comparados aos vastos céus (Rabi Nachman).
É melhor orar em um lugar onde haja janelas para ver o céu. (https://www.sefaria.org/Berakhot.31a.19?lang=bi)

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *