Tradução para Hebraico:
66. בֹּא רְאֵה, מַלְכוּת שָׁמַיִם הִיא בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, לְקַיֵּם כָּל הָעֲנִיִּים בְּתוֹךְ הַצֵּל שֶׁל רֵאשִׁית הַשְּׁכִינָה, וְהַצַּדִּיק הַזֶּה הוּא נִקְרָא גַּבַּאי צְדָקָה, לָחֹן וְלָזוּן אֶת הַכֹּל, שֶׁכָּתוּב פִּזַּר נָתַן לָאֶבְיוֹנִים, מִשּׁוּם כָּךְ גַּבָּאֵי צְדָקָה נוֹטְלִים שָׂכָר כְּנֶגֶד כָּל הַנּוֹתְנִים צְדָקָה.
Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge RamosZohar Vayigash
# 65
Gênesis 2:10
“E saía um rio do Éden para regar o jardim; e dali se dividia e se tornava em quatro braços”.
O rio é a Luz de BInah e o Jardim é Malchut.
“E a partir daí se dividiu e se tornou quatro cabeças” para nos dizer que essa luz se espalhou para quatro direções, o que significa que todos neste mundo são nutridos daquele rio.
‘Distribuir aos pobres’ (Salmos 112: 9) é Yessod, Tzadik, que atrai luz para o aspecto sagrado de Malchut que é a Shechiná. Essa luz que Yessod atraída de Chokmah e Chessed é uma luz completa de paz que sustenta o mundo.
Salmos 145: 15
“Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo”.
Os olhos dos ímpios não olham para Deus e para o sistema sagrado da Árvore da Vida e ficam com raiva e inveja do lado sagrado de Malchut.
# 66
Malchut (Reino) do céu é a Nukva (fêmea) de Zeir Anpin. Ela é o aspecto do Templo Sagrado que sustenta os pobres porque tem o apoio da Shechiná. Tzadik, Yessod é o “coletor” de tsedaká e distribui para todos. Aqueles que dão tsedaká têm o aspecto de Yessod de Zeir Anpin e ganham méritos da luz que distribui a todos.
Lição:Lição
Olhe para o sistema sagrado para o seu sustento. Mantenha a certeza porque, mais cedo ou mais tarde, certamente virá. Quem desiste, perde a conexão com Yessod e fica com frustrações e raiva.
A certeza é uma ponte sobre obstáculos. Mantenha sua fé em Deus e em sua providencia. Ele provê a todos como lemos acima em Salmos 145: 15. (Escreva esse salmo e guarde-o na carteira. Guarde-o como um lembrete quando se deparar com um desafio. E lembre-se é uma certeza ou é a raiva e frustação)
{||}