Zohar Diário # 4668 – Acharei Mot – Os mortos-vivos entre nós são:


Daily Zohar 4668

Holy Zohar text. Daily Zohar -4668

Tradução para Hebraico:

271. קָמוּ רַבִּי חִזְקִיָּה וְרַבִּי יֵיסָא וְהָלְכוּ. אָמְרוּ, וַדַּאי בְּשָׁעָה שֶׁצַּדִּיקִים לֹא נִמְצָאִים בָּעוֹלָם, הָעוֹלָם אֵינוֹ מִתְקַיֵּם אֶלָּא בִּשְׁבִיל הַמֵּתִים. אָמַר רַבִּי יֵיסָא, בְּשָׁעָה שֶׁהָעוֹלָם צָרִיךְ אֶת הַמָּטָר, לָמָּה הוֹלְכִים אֵצֶל הַמֵּתִים, וַהֲרֵי כָּתוּב (דברים יח) וְדֹרֵשׁ אֶל הַמֵּתִים, וְאָסוּר? אָמַר לוֹ, עַד כָּאן לֹא רָאִיתָ כְּנַף צִפּוֹר הָעֵדֶן. וְדֹרֵשׁ אֶל הַמֵּתִים, דַּוְקָא אֶל הַמֵּתִים. שֶׁהֵם רִשְׁעֵי הָעוֹלָם שֶׁהֵם מֵעַמִּים עוֹבְדֵי עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁנִּמְצָאִים תָּמִיד עִם הַמֵּתִים. אֲבָל יִשְׂרָאֵל, שֶׁהֵם צַדִּיקֵי אֱמֶת, עֲלֵיהֶם קָרָא שְׁלֹמֹה, (קהלת ד) וְשַׁבֵּחַ אֲנִי אֶת הַמֵּתִים שֶׁכְּבָר מֵתוּ, בִּזְמַן אַחֵר וְלֹא עַכְשָׁו. שֶׁכְּבָר מֵתוּ, וְעַכְשָׁו הֵם חַיִּים.
272. וְעוֹד, שֶׁשְּׁאָר הָעַמִּים, כְּשֶׁהֵם בָּאִים לְמֵתֵיהֶם, הֵם בָּאִים עִם כְּשָׁפִים לְעוֹרֵר עֲלֵיהֶם מִינִים רָעִים. וּכְשֶׁיִּשְׂרָאֵל בָּאִים לְמֵתֵיהֶם, בָּאִים בְּכַמָּה תְשׁוּבָה לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, בְּשִׁבְרוֹן לֵב וּבְתַעֲנִית כְּנֶגְדּוֹ, וְהַכֹּל כְּדֵי שֶׁנִּשְׁמוֹת הַקְּדוֹשִׁים יְבַקְשׁוּ רַחֲמִים לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עֲלֵיהֶם, וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא חָס עַל הָעוֹלָם בַּעֲבוּרָם.

Comentário de: Zion Nefesh:
Postado por Zion Nefesh | 26 de setembro de 2024 | Tradução: Jorge Ramos.
.
Zohar Acharei Mot
Continuação do ZD anterior.
#271
O Rabi Ḥizkiyah e o Rabi Yesa se levantaram e saíram. Eles disseram: “De fato, quando os justos não estão presentes no mundo, o mundo é sustentado apenas pelo mérito dos mortos”.
Rabi Yesa perguntou: “Quando o mundo precisa de chuva, por que as pessoas vão até os mortos para orar? Afinal de contas, está escrito: ‘E aquele que pergunta aos mortos’ (Deuteronômio 18:11), e isso é proibido.”
Ele (Rabi Ḥizkiyah) respondeu: “Até agora, você ainda não viu a asa do pássaro no Éden, que é o segredo de Binah, o que significa que você ainda não alcançou Binah. O versículo diz: “E aquele que indaga dos mortos” – “dos mortos” refere-se precisamente aos ímpios do mundo, aqueles das nações idólatras, que são sempre considerados mortos, pois os ímpios, mesmo durante sua vida, são chamados de mortos. Mas Israel, que são os verdadeiros justos, sobre eles Salomão disse: “E eu louvo os mortos que já morreram” (Eclesiastes 4:2) – ou seja, que já morreram anteriormente, pois entregaram suas vidas à Torá (conforme foi explicado anteriormente no item 257), e não agora. “Eles já morreram” e agora estão vivos”.
#272
Além disso, quando outras nações se aproximam de seus mortos, elas vêm com feitiçaria para invocar forças malignas sobre eles. Mas quando Israel se aproxima dos mortos, eles se apresentam com muito arrependimento diante do Santo, Abençoado seja Ele, com o coração quebrantado e jejuando diante Dele. Tudo isso é para que as almas santas peçam misericórdia em seu nome perante o Santo, Abençoado seja Ele, e o Santo, Abençoado seja Ele, tenha misericórdia do mundo por causa delas.
Observações:
A verdadeira conexão espiritual e a misericórdia divina são alcançadas por meio do arrependimento sincero, da humildade e da conduta ética, em vez de práticas mágicas ou manipuladoras. As almas dos Tzadikim continuam a desempenhar um papel vital no bem-estar espiritual do mundo. Sua intercessão é uma força poderosa que invoca a compaixão de Hashem. Esse ensinamento nos incentiva a buscar o crescimento espiritual por meio do arrependimento e da humildade, confiando que esses esforços contribuem para a misericórdia de Hashem e para a melhoria do mundo.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *