Zohar Diário # 3358 – Naso – Abençoe a YHVH ó minha alma.

Daily Zohar 3358

Holy Zohar text. Daily Zohar -3358

Tradução para Hebraico:

108. וּכְשֶׁבָּאָה וּמַקְדִּימָה שְׁכִינָה, וּבְנֵי אָדָם לֹא בָאִים כָּרָאוּי – הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא קוֹרֵא, מַדּוּעַ בָּאתִי וְאֵין אִישׁ. מַה זֶּה וְאֵין אִישׁ? שֶׁלֹּא מְתֻקָּנִים הָאֵיבָרִים וְלֹא הֻשְׁלַם הַגּוּף. שֶׁכְּשֶׁגּוּף לֹא מֻשְׁלָם, אֵין אִישׁ. וּמִשּׁוּם זֶה, וְאֵין אִישׁ דַּוְקָא. וּבֹא וּרְאֵה, בְּשָׁעָה שֶׁהַגּוּף הֻשְׁלַם לְמַטָּה, קְדֻשָּׁה עֶלְיוֹנָה בָּאָה וְנִכְנֶסֶת בְּגוּף זֶה, וְנַעֲשֶׂה לְמַטָּה כְּמוֹ לְמַעְלָה מַמָּשׁ, וְאָז הַכֹּל צְרִיכִים שֶׁלֹּא יִפְתְּחוּ פֶּה בְּדִבְרֵי הָעוֹלָם. מִשּׁוּם שֶׁהֲרֵי עוֹמְדִים יִשְׂרָאֵל בִּשְׁלֵמוּת עֶלְיוֹנָה וּמִתְקַדְּשִׁים בִּקְדֻשָּׁה עֶלְיוֹנָה, אַשְׁרֵי חֶלְקָם.
109. אִישׁ כִּי יַפְלִא וְגוֹ’. מַה זֶּה כִּי יַפְלִא? שֶׁנִּפְרָד מִשְּׁאָר בְּנֵי הָעוֹלָם לְהִתְקַדֵּשׁ כְּמוֹ שֶׁלְּמַעְלָה וּלְהִמָּצֵא שָׁלֵם. בְּשָׁעָה שֶׁבָּא אָדָם לִטָּהֵר – מְטַהֲרִים אוֹתוֹ. אָדָם שֶׁרוֹצֶה לְהִתְקַדֵּשׁ – מְקַדְּשִׁים אוֹתוֹ, וּפוֹרְסִים עָלָיו קְדֻשָּׁה עֶלְיוֹנָה, קְדֻשָּׁה שֶׁהִתְקַדֵּשׁ בָּהּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא.
110. רַבִּי אַבָּא פָּתַח, (תהלים קג) לְדָוִד בָּרְכִי נַפְשִׁי אֶת ה’ וְכָל קְרָבַי אֶת שֵׁם קָדְשׁוֹ. כַּמָּה יֵשׁ לוֹ לָאָדָם לְהִסְתַּכֵּל וְלָדַעַת בַּעֲבוֹדַת רִבּוֹנוֹ, שֶׁהֲרֵי בְּכָל יוֹם וָיוֹם הַכָּרוֹז קוֹרֵא וְאוֹמֵר: (משלי א) עַד מָתַי פְּתָיִם תְּאֵהֲבוּ פֶתִי וְגוֹ’. (ירמיה ג) שׁוּבוּ בָּנִים שׁוֹבָבִים אֶרְפָּה מְשׁוּבֹתֵיכֶם. וְאֵין מִי שֶׁיַּרְכִּין אָזְנָיו. הַתּוֹרָה מַכְרִיזָה לִפְנֵיהֶם, וְאֵין מִי שֶׁיַּשְׁגִּיחַ.

Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge RamosZohar Naso

# 108
Quando a Shechina chega cedo para a congregação e há menos de dez homens, diz o Santo Bendito seja Ele diz;

Isaías 50: 2

“Por que não havia nenhum homem quando eu vim?”

“Nenhum homem” significa que, mesmo que existam alguns homens, eles não são considerados “homens”. A congregação precisa ter pelo menos dez para formar um ‘corpo’ completo e ser capaz de se conectar às dez Sefirot de Malchut e formar um vaso completo.

Quando os dez se reúnem como um só, eles precisam fazer uma conexão adequada e focada para atrair a santidade de cima para o vaso abaixo.

# 109
Quando uma pessoa vem com o desejo de ser puro, ela recebe o apoio de cima. Se ela vem com desejo de santidade, ela recebe da santidade do Santo Bendito seja Ele.

# 110
O Rabi Aba cita o verso abaixo e explica o tipo de consciência que precisamos ter o tempo todo.

Salmos 103: 1

“Abençoe YHVH, ó minha alma, e tudo o que há em mim bendiga Seu santo nome.”

As pessoas devem fazer esforços para conhecer os caminhos do Criador, porque todos os dias um anunciador no céus proclama;

Provérbios 1:22
“Até quando, ó estúpidos, amareis a estupidez? e até quando se deleitarão no escárnio os escarnecedores, e odiarão os tolos o conhecimento?”

Jeremias 3:22

“Voltai, ó filhos infiéis, eu curarei a vossa infidelidade. Responderam eles: Eis-nos aqui, vimos a ti, porque tu és YHVH nosso Deus.”

A Torá tenta aproximar nos de nossa cura, mas não há ninguém que ouça.
Lição:
Temos muitas oportunidades de nos aproximar da Torá e estudar os caminhos de nosso Criador. É para a correção e saúde da nossa alma. Com o estudo da Torá, nós podemos alcançar pureza e santidade até um nível infinito.

Enquanto o mundo está passando por um estado caótico, podemos encontrar refúgio e paz nos estudos do Zohar, que é o nível mais alto dos estudos da Torá.

Então seremos como o Rei Davi, que dedicou sua alma a estar mais perto do Santo Bendito seja Ele.

Salmos 103: 1

“Abençoe YHVH, ó minha alma, e tudo o que há em mim bendiga Seu santo nome.”

{||}

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *