Zohar Diário # 3383 – Balak – Quando você pegar a sua presa, compartilhe-a.

Daily Zohar 3383

Holy Zohar text. Daily Zohar -3383

Tradução para Hebraico:

209. וְאָז הוּא זְמַן לִתְפִלָּה, מִשּׁוּם שֶׁהֵם הוֹלְכִים לְשׁוֹטֵט בְּהָרֵי הַחֹשֶׁךְ, וְהַר נִשְׁפֶּה, אָז נִפְתָּחִים חַלּוֹנוֹת אוֹרוֹת עֶלְיוֹנִים, וְיוֹצְאִים וְשׁוֹרִים עַל בָּתֵּי כְּנֵסִיּוֹת בְּרֹאשׁ אֵלּוּ שֶׁמִּתְפַּלְלִים תְּפִלּוֹת, וּמִתְחַלְּקִים אוֹרוֹת עַל רָאשֵׁיהֶם. וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שׁוֹאֵל עַל אוֹתוֹ שֶׁלֹּא נִמְצָא שָׁם וְאוֹמֵר: חֲבָל עַל פְּלוֹנִי שֶׁהָיָה רָגִיל כָּאן, וְכָעֵת שֶׁהָלַךְ חֲשֵׁכִים וְעָבַר מִלִּפְנֵי הָאוֹרוֹת וְהָלַךְ לְשׁוֹטֵט בְּהָרֵי הָעוֹלָם, וְיָצָא מֵאוֹתוֹ נֹגַהּ אוֹר שֶׁמֵּאִיר וְאֵין (לוֹ) בּוֹ חֵלֶק, אֵין נֹגַהּ לוֹ, כְּמוֹ שֶׁמִּתְחַלֵּק וְשׁוֹרֶה עַל הָאֲחֵרִים שֶׁשָּׁם, כַּמָּה טוֹבוֹת אָבְדוּ מִמֶּנּוּ. (אֵין נֹגַהּ לוֹ כָּעֵת שֶׁהָלַךְ חֲשֵׁכִים) וְאִלּוּ הָיָה שָׁם, יִבְטַח בְּשֵׁם ה’ – בִּכְלַל הָעֶבֶד הָרִאשׁוֹן, וְיִשָּׁעֵן בֵּאלֹהָיו – בְּסוֹד הָעֶבֶד הַשֵּׁנִי.
210. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, אֶלְעָזָר בְּנִי, וַדַּאי רוּחַ נְבוּאָה שׁוֹרָה עָלֶיךָ. אָמַר רַבִּי אַבָּא, אַרְיֵה בֶּן אַרְיֵה, מִי יָקוּם לִפְנֵיהֶם כְּשֶׁשּׁוֹאֲגִים לִטְרֹף טֶרֶף? כָּל אַרְיוֹת הָעוֹלָם הֵם תַּקִּיפִים, וְאֵלֶּה יוֹתֵר מִכֻּלָּם. כָּל הָאֲרָיוֹת שֶׁבָּעוֹלָם קָשִׁים לְהוֹצָאַת הַטֶּרֶף מִפִּיהֶם, וְאֵלּוּ נוֹחִים לְהוֹצִיא מִפִּיהֶם טֶרֶף. הֵם טוֹרְפִים טֶרֶף וְנוֹתְנִים לְכֻלָּם.

Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge RamosZohar Balak

# 209
Quando o *outro lado entra em lugares escuros, é hora de orar. As janelas celestiais se abrem para que a luz caia sobre as cabeças das pessoas que oram com as congregações.

O Santo Bendito seja Ele pergunta sobre aqueles que não oram regularmente e dizem ‘é pena que este homem que estava vindo para cá e agora ele esteja na escuridão, perdendo essas luzes’.

Sem a luz das orações, uma pessoa está sob o controle do outro lado que vem da montanha das trevas. Se ele estivesse lá com a certeza em YHVH como o primeiro ‘servo’ e apoiando-se em YHVH com o aspecto de pobre como o segundo ‘servo’, ele não perderia as luzes e os benefícios das orações que chegam à congregação.

# 210
Depois que o Rabi Elazar terminou suas palavras, o Rabi Shimon, seu pai, disse que ele vê o espírito de profecia sobre ele.

O Rabi Aba disse: Um leão, filho de um leão! Quem se levantaria diante deles quando rugir para pegar suas presas? Todos os leões do mundo são muito fortes e é difícil tirar a presa da boca, mas o Rabi Shimon e seus filhos são mais fortes que eles. Eles pegam suas presas e compartilham com todos.
Lição:
Orar com a congregação é muito mais poderoso do que orar sozinho. No entanto, se estamos longe de uma congregação ou, por qualquer motivo, temos que orar sozinhos, podemos meditar para estar em Jerusalém, no Templo Sagrado, e orar com todos os filhos de Israel.

Nossa consciência pode nos levar para onde quisermos e o Templo Sagrado é onde a Shechina está o tempo todo. Encontre on-line uma boa imagem do muro ocidental e use-a para “sintonizar” sua consciência em Jerusalém e na Shechina.

O Rabi Shimon e seu filho Rabi Elazar eram gigantes nos estudos da Torá, revelando grandes segredos que estudamos no Zohar. Eles poderiam elevar-se acima de Yessod ao nível de profecia que é Netzach e Hod. Não é uma tarefa fácil subir para este nível e ‘pegar’ nova ‘presa’, que é o aspecto dos segredos da Torá. Eles não guardaram a “presa” para si mesmos, mas a compartilharam com o resto do mundo.

O rabino Aba nos ensina que compartilhar os segredos da Torá e do Zohar nos dá força. É como uma luz física, quando compartilhamos a luz, nos tornamos o centro dela e ela brilha mais ao nosso redor.

{||}

Nota do tradutor.
*No aramaico ‘סטרא אחרא’, ‘Sitra Achra’, chamado de ‘Outro Lado’, é o sistema impuro, oposto à santidade, tudo o que é negativo e que drena a Luz que conquistamos ou desejamos receber.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *