Zohar Diário # 3407 – Vaetchanan – 1952 anos de lamentações.


Daily Zohar 3407

Holy Zohar text. Daily Zohar -3407

Tradução para Hebraico:

184. פָּתַח וְאָמַר, (בראשית כט) הֵן עוֹד הַיּוֹם גָּדוֹל וְגוֹ’. הַפָּסוּק הַזֶּה פֵּרְשׁוּהוּ, שֶׁכַּאֲשֶׁר יִשְׂרָאֵל יִתְעוֹרְרוּ בִתְשׁוּבָה לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, בִּזְכוּת הַתּוֹרָה יָשׁוּבוּ לָאָרֶץ הַקְּדוֹשָׁה וְיִתְקַבְּצוּ מִן הַגָּלוּת. שֶׁהֲרֵי וַדַּאי יוֹם אֶחָד תִּהְיֶה גָלוּת לְיִשְׂרָאֵל, וְלֹא יוֹתֵר, זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (איכה א) נְתָנַנִי שֹׁמֵמָה כָּל הַיּוֹם דָּוָה. וְאִם לֹא יָשׁוּבוּ, אוֹמֵר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: הֵן עוֹד הַיּוֹם גָּדוֹל לֹא עֵת הֵאָסֵף הַמִּקְנֶה בְּלִי זְכוּת וּבְלִי מַעֲשִׂים כְּשֵׁרִים. אֲבָל רְפוּאָה אַחַת יֵשׁ לִי לָכֶם: הַשְׁקוּ הַצֹּאן, הִשְׁתַּדְּלוּ בַתּוֹרָה, שֶׁתֻּשְׁקוּ מֵהַמַּיִם שֶׁל הַתּוֹרָה, וּלְכוּ רְעוּ, לְמָקוֹם שֶׁל מְנוּחָה, לְמָקוֹם טוֹב וְכִסּוּף שֶׁל נַחֲלַתְכֶם.
185. דָּבָר אַחֵר הֵן עוֹד הַיּוֹם גָּדוֹל – זֶהוּ הַיּוֹם שֶׁנִּקְרָא (ישעיה כב) יוֹם מְהוּמָה וּמְבוּסָה וּמְבוּכָה, שֶׁבְּאוֹתוֹ הַיּוֹם נֶחֱרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ וְנָפְלוּ יִשְׂרָאֵל בַּגָּלוּת. וּמִשּׁוּם הַמַּעֲשִׂים הָרָעִים, הַיּוֹם הַהוּא נִמְשַׁךְ וְהִתְגַּדֵּל. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב, הֵן עוֹד הַיּוֹם גָּדוֹל לֹא עֵת הֵאָסֵף הַמִּקְנֶה, מִשּׁוּם שֶׁהֵם מוֹשְׁכִים אֶת אוֹתוֹ הַיּוֹם. הַשְׁקוּ הַצֹּאן, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר בְּדִבְרֵי תוֹרָה, שֶׁהֲרֵי בִּזְכוּת הַתּוֹרָה יֵצְאוּ יִשְׂרָאֵל מִן הַגָּלוּת.

Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge Ramos
Postado por Zion Nefesh | 30 de julho de 2020 | Tradução: Jorge Ramos.
.
Zohar Vaetchanan
Porque hoje é o nono de Av, não podemos estudar a Torá que geralmente nos dá prazer. Nos é permitido estudar o livro de lamentação e assuntos relacionados à destruição do Templo Sagrado.
O estudo de hoje é de Zohar Vaetchanan e cita Lamentação e a destruição do Templo Sagrado.
# 184
Lamentação 1:13
“מִמָּרוֹם שָׁלַח אֵשׁ בְּעַצְמֹתַי וַיִּרְדֶּנָּה פָּרַשׂ רֶשֶׁת לְרַגְלַי הֱשִׁיבַנִי אָחוֹר נְתָנַנִי שֹׁמֵמָה כָּל הַיּוֹם דָּוָה.”
“Desde o alto enviou fogo que entra nos meus ossos, o qual se assenhoreou deles; estendeu uma rede aos meus pés, fez-me voltar para trás, tornou-me desolada e desfalecida o dia todo.”
Quando os filhos de Israel se arrependem diante do Santo Bendito seja Ele, pelo mérito da Torá, eles retornarão do exílio para a Terra Santa. Será como um dia de exílio, porque um dia para o Santo Bendito seja Ele, é igual a mil anos. Este é o significado de ” tornou-me desolada e desfalecida o dia todo.”
E se eles não se arrependem, o Santo diz;
Gênesis 29: 7
“וַיֹּאמֶר הֵן עוֹד הַיּוֹם גָּדוֹל לֹא עֵת הֵאָסֵף הַמִּקְנֶה הַשְׁקוּ הַצֹּאן וּלְכוּ רְעוּ.”
“Então ele disse: Eis que ainda vai alto o dia; não é hora de se ajuntar o gado; dai de beber às ovelhas, e vá alimentá-las.”
Sem o mérito das boas ações, a resposta é ‘dai de beber as ovelhas’, onde a água é o aspecto da Torá, e ‘e vá alimentá-las’ é o local de descanso, onde elas colhem as recompensas.
# 185
Outra explicação, ‘vai alto o dia’ é o dia que é chamado (Isaías 22: 5)
“כִּי יוֹם מְהוּמָה וּמְבוּסָה וּמְבוּכָה”
“um dia de turbulência, atropelamento e confusão”, naquele dia o Templo Sagrado foi destruído e Israel foi para o exílio.”
Por causa dos caminhos perversos, o dia se torna mais longo e “não é hora de se ajuntar o gado.” Os Iraelitas ainda estão no exílio até que ‘dai de beber as ovelhas’, com o estudo da Torá, e com esses méritos, eles sairão do exílio.
Lição:
O dia 9 de Av é um dia de luto que dura há 1952 anos. No final de Lamentação (5:21), lemos
“הֲשִׁיבֵנוּ יְהוָה אֵלֶיךָ ונשוב ]וְנָשׁוּבָה[ חַדֵּשׁ יָמֵינוּ כְּקֶדֶם.”
“Volta-nos para ti, ó Senhor, e seremos restaurados; Renova os nossos dias como antes.”
Nós devemos aumentar nossos estudos e orar para que a glória de Deus retorne a Sião e Jerusalém e pare a dor.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *