Zohar Diário # 4064 – Balak – Nenhum feiticeiro do mundo poderia fazer isso.


Daily Zohar 4064

Holy Zohar text. Daily Zohar -4064

Tradução para Hebraico:

493. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, לֹא נִמְצָא בָעוֹלָם חָכָם לְהַזִּיק כְּמוֹ בִּלְעָם הָרָשָׁע, שֶׁהֲרֵי בַּתְּחִלָּה הָיָה נִמְצָא בְמִצְרַיִם, וְעַל יָדוֹ קָשְׁרוּ הַמִּצְרִים קֶשֶׁר עַל יִשְׂרָאֵל שֶׁלֹּא יֵצְאוּ מֵעֲבוֹדָתָם לְעוֹלָמִים. וְזֶהוּ שֶׁאָמַר, מָה אוּכַל לְהַזִּיק לָהֶם? שֶׁהֲרֵי אֲנִי עָשִׂיתִי שֶׁלֹּא יֵצְאוּ מֵעַבְדוּת הַמִּצְרִים לְעוֹלָמִים, אֲבָל אֵל מוֹצִיאוֹ מִמִּצְרַיִם, וְנֶגְדָּם (וְנֶגְדּוֹ) לֹא יְכוֹלִים חֲכָמִים וּמְכַשְּׁפִים שֶׁל הָעוֹלָם.
494. וְעַתָּה הִנְנִי הוֹלֵךְ לְעַמִּי וְגוֹ’. רַבִּי יְהוּדָה פָּתַח, (דברים כג) לֹא תַסְגִּיר עֶבֶד אֶל אֲדֹנָיו וְגוֹ’ עִמְּךָ יֵשֵׁב בְּקִרְבְּךָ. כַּמָּה חֲבִיבִים דִּבְרֵי הַתּוֹרָה. כַּמָּה חֲבִיבָה הַתּוֹרָה לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. כַּמָּה חֲבִיבָה הַתּוֹרָה שֶׁהוֹרִישׁ אוֹתָהּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לִכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל. בֹּא וּרְאֵה, בְּשָׁעָה שֶׁיָּצְאוּ מִמִּצְרַיִם, שָׁמַע בִּלְעָם שֶׁהֲרֵי כְּשָׁפָיו וּקְסָמָיו וְכָל אוֹתָם קְשָׁרִים לֹא עָלוּ בְיִשְׂרָאֵל, הִתְחִיל לְגָרֵד עַצְמוֹ וְלִמְרֹט רֹאשׁוֹ. הָלַךְ לְאוֹתָם הָרֵי הַחֹשֶׁךְ, וְהִגִּיעַ לִפְנֵי אוֹתָם שַׁלְשְׁלָאוֹת בַּרְזֶל.

Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge Ramos
Postado por Zion Nefesh | 28 de setembro de 2022 | Tradução: Jorge Ramos.
.
Zohar Balak
Continuação do ZD anterior.
#493
O Rabi Elazar disse que não havia ninguém no mundo sábio como o perverso Balaão para fazer o mal. Porque no princípio ele estava no Egito. E por causa de seu conselho ao Faraó, os Egípcios conspiraram contra Israel, para que eles nunca saíssem da sua escravidão.
Balaão estava procurando uma nova maneira de prejudicar Israel. O seu conselho ao Faraó para escravizar Israel para sempre não funcionou porque HaShem os tirou da escravidão como Balaão admitiu: “Deus o tira do Egito” (Números 24:8). Ele sabia que nenhum feiticeiro no mundo poderia ir contra Deus.
#494
O Rabi Yehuda abre uma discussão citando;
Deuteronômio 23:15-16
“לֹא תַסְגִּיר עֶבֶד אֶל אֲדֹנָיו אֲשֶׁר יִנָּצֵל אֵלֶיךָ מֵעִם אֲדֹנָיו.”
“עִמְּךָ יֵשֵׁב בְּקִרְבְּךָ בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר בְּאַחַד שְׁעָרֶיךָ בַּטּוֹב לוֹ לֹא תּוֹנֶנּוּ.”
“Não entregarás a seu senhor o servo que, fugindo dele, se tiver acolhido a ti;”
“Contigo ficará, no meio de ti, no lugar que escolher em alguma das tuas cidades, onde lhe agradar; não o oprimirás.”
Quão amáveis ​​são as palavras da Torá, quão amável é a Torá, a qual o Santo Bendito seja Ele confiou à Congregação de Israel.
Quando Israel saiu do Egito, Balaão ouviu que seus feiticeiros e magos, e todas essas conexões que eles fizeram, eram inúteis contra Israel. Ele começou a coçar e puxar o cabelo. Ele foi para as montanhas da escuridão e chegou às correntes de ferro com as quais Aza e Azael estavam presos.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *