Zohar Diário # 4558 – Emor – As bênçãos sob a sombra da fé.


Daily Zohar 4558

Holy Zohar text. Daily Zohar -4558

Tradução para Hebraico:

268. וְעַל כֵּן כָּתוּב, כָּל הָאֶזְרָח בְּיִשְׂרָאֵל יֵשְׁבוּ בַּסֻּכֹּת. כָּל מִי שֶׁהוּא מִשֹּׁרֶשׁ וְגֶזַע קָדוֹשׁ שֶׁל יִשְׂרָאֵל, יֵשְׁבוּ בַּסֻּכֹּת, תַּחַת צֵל הָאֱמוּנָה. וּמִי שֶׁאֵינוֹ מִגֶּזַע וְשֹׁרֶשׁ קָדוֹשׁ שֶׁל יִשְׂרָאֵל, לֹא יוֹשֵׁב בָּהֶם, וּמוֹצִיא אֶת עַצְמוֹ מִתַּחַת צֵל הָאֱמוּנָה.
269. כָּתוּב (הושע יב) כְּנַעַן בְּיָדוֹ מֹאזְנֵי מִרְמָה, זֶה אֱלִיעֶזֶר עֶבֶד אַבְרָהָם. וּבֹא רְאֵה, כָּתוּב אָרוּר כְּנָעַן, וּמִשּׁוּם שֶׁזָּכָה כְּנַעַן זֶה לְשַׁמֵּשׁ אֶת אַבְרָהָם, כֵּיוָן שֶׁשִּׁמֵּשׁ אֶת אַבְרָהָם, יָשַׁב תַּחַת צֵל הָאֱמוּנָה, זָכָה לָצֵאת מֵאוֹתָהּ קְלָלָה שֶׁהִתְקַלֵּל, וְלֹא עוֹד, אֶלָּא שֶׁכָּתוּב בּוֹ בְּרָכָה, שֶׁכָּתוּב (בראשית כד) וַיֹּאמְרוּ בֹּא בְּרוּךְ ה’. מַה זֶּה אוֹמֵר? שֶׁכָּל מִי שֶׁיּוֹשֵׁב תַּחַת צֵל הָאֱמוּנָה, יוֹרֵשׁ חֵרוּת לוֹ וּלְבָנָיו לְעוֹלָמִים וּמִתְבָּרֵךְ בְּרָכָה עֶלְיוֹנָה. וּמִי שֶׁמּוֹצִיא אֶת עַצְמוֹ מִצֵּל הָאֱמוּנָה, יוֹרֵשׁ גָּלוּת לוֹ וּלְבָנָיו, שֶׁכָּתוּב וַיִּלָּחֶם בְּיִשְׂרָאֵל וַיִּשְׁבְּ מִמֶּנּוּ שֶׁבִי.
270. בַּסֻּכֹּת תֵּשְׁבוּ חָסֵר, וְזֶה עָנָן אֶחָד שֶׁכֻּלָּם קְשׁוּרִים בּוֹ, שֶׁכָּתוּב כִּי עֲנַן ה’ עֲלֵיהֶם יוֹמָם. וְכָתוּב וּבְעַמֻּד עָנָן אַתָּה הֹלֵךְ לִפְנֵיהֶם יוֹמָם. זֶהוּ עֲנָנוֹ שֶׁל אַהֲרֹן, שֶׁנִּקְרָא יוֹמָם, שֶׁכָּתוּב (תהלים מב) יוֹמָם יְצַוֶּה ה’ חַסְדּוֹ. עָנָן אֶחָד נוֹטֵל עִמּוֹ חֲמִשָּׁה אֲחֵרִים, וְהֵם שִׁשָּׁה. וְעָנָן אַחֵר, שֶׁכָּתוּב וּבְעַמּוּד אֵשׁ לָיְלָה, זֶה הֵאִיר לְיִשְׂרָאֵל מֵהָאוֹר שֶׁל אוֹתָם הַשִּׁשָּׁה.

Comentário de: Zion Nefesh:
Postado por Zion Nefesh | 19 de maio de 2024 | Tradução: Jorge Ramos.
[Uma imagem contendo Tabela Descrição gerada automaticamente]
.
Zohar Emor
Continuação do ZD anterior.
#268
Portanto, está escrito,
Levítico 23:42
“בַּסֻּכֹּת תֵּשְׁבוּ שִׁבְעַת יָמִים כָּל הָאֶזְרָח בְּיִשְׂרָאֵל יֵשְׁבוּ בַּסֻּכֹּת.”
“Vocês habitarão em cabanas por sete dias. Todos os israelitas nativos habitarão em cabanas”
Qualquer pessoa da raiz e do ramo sagrado de Israel habitará em Sucot sob a sombra da fé. E aqueles que não forem da raiz e do ramo sagrados de Israel não habitarão neles e se retirarão de debaixo da sombra da fé.
#269
Está escrito: “כְּנַעַן בְּיָדוֹ מֹאזְנֵי מִרְמָה לַעֲשֹׁק אָהֵב” “Canaã tem balanças desonestas em sua mão” (Oséias 12:8), que se refere a Eliezer, o servo de Abraão. Venha e veja, está escrito, “אָרוּר כְּנָעַן” “Maldito seja Canaã.” (Gênesis 9:25). Como esse Canaã, que é Eliézer, mereceu servir a Abraão e viveu sob a sombra da fé, ele mereceu escapar da maldição que foi pronunciada sobre ele. Além disso, está escrito sobre ele na bênção, como é dito: “בּוֹא בְּרוּךְ יְהוָה” “Entre, abençoado por Hashem.” O que isso nos ensina? Ensina que quem habita sob a sombra da fé concede liberdade a si mesmo e a seus descendentes para sempre e é abençoado com a mais alta bênção. E aqueles que se afastam da sombra da fé trazem o exílio para si e para seus descendentes. Como está escrito,
Êxodo 21:1
“וַיִּשְׁמַע הַכְּנַעֲנִי מֶלֶךְ עֲרָד יֹשֵׁב הַנֶּגֶב כִּי בָּא יִשְׂרָאֵל דֶּרֶךְ הָאֲתָרִים וַיִּלָּחֶם בְּיִשְׂרָאֵל וַיִּשְׁבְּ מִמֶּנּוּ שֶׁבִי”
“O rei de Arade, o Cananeu, que habitava no sul, ouviu que Israel estava chegando pela estrada de Atarim. Então ele lutou contra Israel e fez alguns deles prisioneiros”.
#270
A frase “בסכות תשבו” “Você habitará em Sucot” tem a palavra “סוכות” escrita sem um ‘ו’ (vav), que geralmente indica o plural. Isso ocorre porque o termo “סוכות” aqui implica apenas uma nuvem, a de Chessed, na qual todas as outras seis nuvens estão ligadas. Portanto, o feriado dura sete dias, como está escrito,
Números 10:34
“וַעֲנַן יְהוָה עֲלֵיהֶם יוֹמָם בְּנָסְעָם מִן הַמַּחֲנֶה”
“E a nuvem de YHVH estava sobre eles durante o dia, quando saíam do acampamento.”
E está escrito,
Êxodo 13:21
“וַיהוָה הֹלֵךְ לִפְנֵיהֶם יוֹמָם בְּעַמּוּד עָנָן לַנְחֹתָם הַדֶּרֶךְ וְלַיְלָה בְּעַמּוּד אֵשׁ לְהָאִיר לָהֶם לָלֶכֶת יוֹמָם וָלָיְלָה.”
“E YHVH ia adiante deles, de dia, numa coluna de nuvem, para lhes mostrar o caminho, e, de noite, numa coluna de fogo, para os alumiar, para irem de dia e de noite.”
“יוֹמָם” “de dia” é a nuvem de Arão, que é Chessed, e é chamada de “dia”, como está escrito: “יוֹמָם יְצַוֶּה יְהוָה חַסְדּוֹ” “De dia, YHVH comanda o Seu Chessed.” (Salmo 42:9)
A única nuvem, que é Chessed, carrega consigo cinco outras nuvens, que são Gevurah, Tiferet, Netzach, Hod e Yessod, fazendo com que sejam seis, e outra nuvem, como está escrito sobre ela “וְלַיְלָה בְּעַמּוּד אֵשׁ” “e em uma coluna de fogo à noite”, que é Malchut, ilumina Israel com a iluminação dessas seis nuvens.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *