Zohar Diário # 4561 – Emor – Por que convidar pessoas para a Sucá.


Daily Zohar 4561

Holy Zohar text. Daily Zohar -4561

Tradução para Hebraico:

276. בֹּא רְאֵה, בְּשָׁעָה שֶׁאָדָם יוֹשֵׁב בַּמָּדוֹר הַזֶּה, צֵל הָאֱמוּנָה, הַשְּׁכִינָה פּוֹרֶסֶת אֶת כְּנָפֶיהָ עָלָיו מִלְמַעְלָה, וְאַבְרָהָם וַחֲמִשָּׁה צַדִּיקִים אֲחֵרִים שָׂמִים אֶת מְדוֹרָם עִמּוֹ. אָמַר רַבִּי אַבָּא, אַבְרָהָם וַחֲמִשָּׁה צַדִּיקִים וְדָוִד הַמֶּלֶךְ שָׂמִים מְדוֹרֵיהֶם עִמּוֹ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב, בַּסֻּכֹּת תֵּשְׁבוּ שִׁבְעַת יָמִים. שִׁבְעַת יָמִים כָּתוּב, וְלֹא בְּשִׁבְעַת יָמִים. כְּמוֹ זֶה כָּתוּב (שמות לא) כִּי שֵׁשֶׁת יָמִים עָשָׂה ה’ אֶת הַשָּׁמַיִם וְגוֹ’. וְצָרִיךְ אָדָם לִשְׂמֹחַ בְּכָל יוֹם וָיוֹם בְּפָנִים מְאִירוֹת בָּאוֹרְחִים הַלָּלוּ שֶׁשּׁוֹרִים עִמּוֹ.
277. וְאָמַר רַבִּי אַבָּא, כָּתוּב בַּסֻּכֹּת תֵּשְׁבוּ שִׁבְעַת יָמִים, וְאַחַר כָּךְ יֵשְׁבוּ בַּסֻּכֹּת. בָּרִאשׁוֹנָה תֵּשְׁבוּ, וְאַחַר כָּךְ יֵשְׁבוּ. אֶלָּא הָרִאשׁוֹן לָאוֹרְחִים, הַשֵּׁנִי לִבְנֵי הָעוֹלָם. הָרִאשׁוֹן לָאוֹרְחִים, כְּמוֹ שֶׁרַב הַמְנוּנָא סָבָא, כְּשֶׁהָיָה נִכְנָס לַסֻּכָּה הָיָה שָׂמֵחַ, וְעוֹמֵד עַל פֶּתַח הַסֻּכָּה מִבַּחוּץ וְאוֹמֵר: נְזַמֵּן לָאוֹרְחִים. מְסַדֵּר (נְסַדֵּר) אֶת הַשֻּׁלְחָן, וְעוֹמֵד עַל רַגְלָיו, וּמְבָרֵךְ וְאוֹמֵר: בַּסֻּכּוֹת תֵּשְׁבוּ שִׁבְעַת יָמִים. שְׁבוּ אוֹרְחִים עֶלְיוֹנִים, שְׁבוּ. שְׁבוּ אוֹרְחֵי הָאֱמוּנָה, שְׁבוּ. הֵרִים (רָחַץ) יָדָיו וְשָׂמַח, וְאָמַר: אַשְׁרֵי חֶלְקֵנוּ, אַשְׁרֵי חֶלְקָם שֶׁל יִשְׂרָאֵל, שֶׁכָּתוּב (דברים לב) כִּי חֵלֶק ה’ עַמּוֹ וְגוֹ’. וְהָיָה יוֹשֵׁב.

Comentário de: Zion Nefesh:
Postado por Zion Nefesh | 22 de maio de 2024 | Tradução: Jorge Ramos.
.
Zohar Emor
Continuação do ZD anterior.
#276
Venha e veja: quando uma pessoa habita na sucá, que é a sombra da fé, a Shechiná abre suas asas sobre ela do alto, e Abraão, que é Chessed, juntamente com outros cinco Tzadikim, que são o segredo de Gevurah, Tiferet, Netzach, Hod, Yessod, fazem sua morada com ela. Rabi Abba diz que Abraão, cinco outros Tzadikim e o rei Davi Malchut moram com ele. Esse é o significado de “Em Sucot, você deve morar por sete dias”. A frase “sete dias” dá a entender as sete Sefirot, e não “nos sete dias”, da mesma forma que está escrito: “Em seis dias, Deus fez os céus e a terra”. Não está escrito “em seis dias”, indicando os seis dias sobrenaturais de Chessed, Gevurah, Tiferet, Netzach, Hod e Yessod, que fizeram os céus e a terra.
Devemos nos alegrar a cada dia, encarando com alegria esses convidados (Ushpizin), Chessed, Gevurah, Tiferet, Netzach, Hod, Yessod e Malchut, que moram com ele.
Lição:
Esse ensinamento enfatiza o significado espiritual de morar na sucá, destacando-a como um momento de proximidade com Hashem e de reflexão sobre as interações entre a Luz e nossas ações na sucá. A presença desses Ushpizin convida a uma profunda conexão de fé (Emuna, אמונה) e à proteção de Hashem, com o alegre cumprimento da mitsvá de habitar na sucá.
#277
O Rabi Abba explica os versículos sobre habitar na sucá, observando a mudança na forma do verbo de “תשבו” (você deve morar) para “ישבו” (eles devem morar). Inicialmente, o comando “תשבו” se dirige diretamente aos convidados, convidando-os, representados pelas sete sefirot; portanto, a linguagem é direta e imediata. A mudança para “ישבו” refere-se a todas as pessoas; portanto, a linguagem é mais passiva e geral, indicando a inclusão mais ampla de toda a humanidade na observância de Sucot.
A primeira menção é para os convidados (Ushpizin), conforme ilustrado pelo Rav Hamnuna Saba, que, ao entrar na sucá, ficava alegremente na entrada e convidava os Ushpizin. Ele colocava a mesa, levantava-se, abençoava “לישב בסוכה” “para habitar na sucá”, e diga: “בסכות תשבו שבעת ימים” “No Sukkot vocês ficarão sete dias.” “Permaneçam, ó convidados supremos, permaneçam. Permaneçam, ó convidados da fé, permaneçam.” Ele então levantava as mãos em sinal de alegria e proclamava: “Afortunada é a nossa porção, afortunada é a porção de Israel, pois está escrito,
Deuteronômio 32:9
“כִּי חֵלֶק יְהֹוָה עַמּוֹ יַעֲקֹב חֶבֶל נַחֲלָתוֹ”
“Pois a porção de YHVH é o Seu povo; Jacó é o lugar de Sua herança.”
E então ele se sentava.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *