Zohar Diário # 4584 – Naso – Procure olhos abertos para bênçãos.


Daily Zohar 4584

Holy Zohar text. Daily Zohar -4584

Tradução para Hebraico:

184. לָמַדְנוּ, אָמַר רַבִּי יִצְחָק, בֹּא וּרְאֵה מַה כָּתוּב בְּאוֹתוֹ בִּלְעָם הָרָשָׁע. בְּשָׁעָה שֶׁנִּמְסַר לוֹ לְבָרֵךְ אֶת יִשְׂרָאֵל, הָיָה מַשְׁגִּיחַ בְּעַיִן רָעָה כְּדֵי שֶׁלֹּא תִתְקַיֵּם הַבְּרָכָה, וְהָיָה תּוֹלֶה דְבָרָיו בְּאוֹתָהּ עַיִן רָעָה, שֶׁכָּתוּב (במדבר כד) נְאֻם בִּלְעָם בְּנוֹ בְעֹר. מַה זֶּה בְּנוֹ בְעֹר? מֵאוֹתוֹ שֶׁהָיָה שׂוֹנֵא אוֹתוֹ יוֹתֵר מִכָּל בְּנֵי הָעוֹלָם. וּנְאֻם הַגֶּבֶר שְׁתֻם הָעָיִן, שֶׁסְּתוּם הָעַיִן טוֹב מֵהֶם, כְּדֵי שֶׁלֹּא יִתְבָּרְכוּ וְלֹא תִתְקַיֵּם הַבְּרָכָה.
185. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, כָּךְ הוּא בְּוַדַּאי, שֶׁנִּמְצֵאת פְּתִיחַת (שֶׁנִּמְצֵאת פְּקִיחַת) עַיִן לְבָרֵךְ, שֶׁכָּתוּב (דניאל ט) פְּקַח עֵינֶיךָ, כְּדֵי לְבָרֵךְ. וּבִרְכַּת רַב הַמְנוּנָא סָבָא כָּךְ הָיָה אוֹמֵר: הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִפְקַח עֵינוֹ עָלֶיךָ. וּבְאוֹתוֹ רָשָׁע כָּתוּב שְׁתֻם הָעָיִן, כְּדֵי שֶׁלֹּא יִתְבָּרְכוּ עַל יָדוֹ. וְאָמַר רַבִּי יִצְחָק, לָכֵן צָרִיךְ הַכֹּהֵן לְבָרֵךְ בְּעַיִן טוֹבָה, בִּרְכָתוֹ תִתְקַיֵּם. וְשֶׁלֹּא מְבָרֵךְ בְּעַיִן טוֹבָה, כָּתוּב (משלי כג) אַל תִּלְחַם אֶת לֶחֶם רַע עָיִן וְאַל תִּתְאָו לְמַטְעַמֹּתָיו. כְּלוֹמַר, אַל תְּבַקֵּשׁ מִמֶּנּוּ בְּרָכָה כְּלָל.

Comentário de: Zion Nefesh:
Postado por Zion Nefesh | 20 de junho de 2024 | Tradução: Jorge Ramos.
.
Zohar Naso
Continuação do ZD anterior.
#184
O Rabi Yitzchak disse: ” Nós aprendemos o que está escrito sobre aquele homem perverso, Balaão. Quando ele se propôs a abençoar Israel, olhou com maus olhos para que a bênção não perdurasse. Ele baseou as suas palavras em seu mau-olhado, como está escrito,
Números 24:3
“וַיִּשָּׂא מְשָׁלוֹ וַיֹּאמַר נְאֻם בִּלְעָם בְּנוֹ בְעֹר וּנְאֻם הַגֶּבֶר שְׁתֻם הָעָיִן.”
“Então ele pegou seu oráculo e disse: “A palavra de Balaão, filho de Beor, a palavra do homem cujos olhos estão abertos,”
Qual é o significado de “o filho de Beor”? Significa que ele era alguém que os odiava mais do que todas as pessoas no mundo, porque ‘בעור’ ‘Beor’ está relacionado à palavra para ódio, como a palavra ‘עירין’. E “A expressão do homem cujos olhos estão abertos” significa que ele fechou o olho bom deles para que eles não fossem abençoados e a bênção não perdurasse.
#185
O Rabi Yehuda disse: “De fato, certamente é necessário abrir os olhos para abençoar, como está escrito: ‘Abra seus olhos’ (Daniel 9:18) para abençoar. E a bênção do Rav Hamnuna Saba foi dada desta maneira: ‘Que o Santo, Abençoado seja Ele, abra os olhos sobre você’. Mas sobre aquele homem perverso, está escrito: ‘שְׁתֻם הָעָיִן’ ‘com o olho fechado’, o que significa que ele fez isso para garantir que as bênçãos não fossem dadas por meio dele. Rabi Yitzchak disse que, por causa disso, um sacerdote que abençoa com um bom olho, a sua bênção perdura. Mas aquele que não abençoa com um bom olho, está escrito,
Provérbios 23:6
“אַל תִּלְחַם אֶת לֶחֶם רַע עָיִן וְאַל תתאו ]תִּתְאָיו[ לְמַטְעַמֹּתָיו.”
“Não coma o pão de um avarento (רַע עָיִן), nem deseje suas iguarias;”
ou seja, não busque nenhuma bênção dele.
Lição:
A bênção de uma pessoa perversa ou mesquinha deve ser evitada. Mesmo que vejamos seus olhos abertos, os olhos bons estão fechados por dentro.
A bênção do Rav Hamnuna Saba, invocando os olhos abertos de Deus, ilustra a abordagem ideal para a concessão de bênçãos.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *