Daily Zohar 4669
Tradução para Hebraico:
274. לָמַדְנוּ, כָּתוּב (שמואל-א כה) וְהָיְתָה נֶפֶשׁ אֲדֹנִי צְרוּרָה בִּצְרוֹר הַחַיִּים. וְהָיְתָה נֶפֶשׁ אֲדֹנִי?! נִשְׁמַת אֲדֹנִי הָיָה צָרִיךְ לִהְיוֹת! אֶלָּא כְּמוֹ שֶׁאָמַרְנוּ, שֶׁאַשְׁרֵי חֶלְקָם שֶׁל הַצַּדִּיקִים שֶׁהַכֹּל נִקְשָׁר זֶה עִם זֶה, נֶפֶשׁ בְּרוּחַ, וְרוּחַ בִּנְשָׁמָה, וּנְשָׁמָה בַּקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. נִמְצָא שֶׁהַנֶּפֶשׁ צְרוּרָה בִּצְרוֹר הַחַיִּים.
275. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, זֶה שֶׁאָמְרוּ הַחֲבֵרִים, גָּלוּתוֹ שֶׁל סֵפֶר תּוֹרָה אֲפִלּוּ מִבֵּית כְּנֶסֶת לְבֵית כְּנֶסֶת אַחֵר אָסוּר, וְכָל שֶׁכֵּן לָרְחוֹב. לָמָּה לָרְחוֹב? אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, כְּמוֹ שֶׁאָמַרְנוּ, כְּדֵי שֶׁיִּתְעוֹרְרוּ עָלֵינוּ וִיבַקְשׁוּ רַחֲמִים עַל הָעוֹלָם. אָמַר רַבִּי אַבָּא, כְּשֶׁשְּׁכִינָה גָּלְתָה כָּךְ גַּם מִמָּקוֹם לְמָקוֹם, עַד שֶׁאָמְרָה (ירמיה ט) מִי יִתְּנֵנִי בַמִּדְבָּר מְלוֹן אוֹרְחִים וְגוֹ’, אַף כָּאן בָּרִאשׁוֹנָה מִבֵּית כְּנֶסֶת לְבֵית כְּנֶסֶת, אַחַר כָּךְ לָרְחוֹב, אַחַר כָּךְ בַּמִּדְבָּר מְלוֹן אוֹרְחִים. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, בְּנֵי בָּבֶל פּוֹחֲדִים וְלֹא מַעֲבִירִים אֲפִלּוּ מִבֵּית כְּנֶסֶת לְבֵית כְּנֶסֶת, כָּל שֶׁכֵּן זֶה.
Comentário de: Zion Nefesh:
Postado por Zion Nefesh | 27 de setembro de 2024 | Tradução: Jorge Ramos.
.
Zohar Acharei Mot
Continuação do ZD anterior.
#273
Nós aprendemos: Mesmo que um Tzadik tenha partido deste mundo, ele não desaparece e não se perde de todos os mundos. Ele é encontrado em todos os mundos ainda mais do que durante a sua vida. Porque durante a sua vida, ele estava presente apenas neste mundo, mas depois, ele está presente em três mundos, que são Beriah (Criação), Yetzirah (Formação) e Asiyah (Ação), e ele está presente entre eles. Como está escrito, ‘עֲלָמוֹת אֲהֵבוּךָ’ ‘Alamot ahavucha’ (‘as donzelas te amam’) (Cânticos 1) – não leia ‘alamot’ (donzelas), mas ‘olamot’ (mundos) “אַל תִּקְרֵי עֲלָמוֹת אֶלָּא עוֹלָמוֹת”. Afortunada é sua porção.
#274
Nós aprendemos: Está escrito,
1 Samuel 25:29
“וַיָּקָם אָדָם לִרְדָפְךָ וּלְבַקֵּשׁ אֶת נַפְשֶׁךָ וְהָיְתָה נֶפֶשׁ אֲדֹנִי צְרוּרָה בִּצְרוֹר הַחַיִּים אֵת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְאֵת נֶפֶשׁ אֹיְבֶיךָ יְקַלְּעֶנָּה בְּתוֹךְ כַּף הַקָּלַע.”
“Se alguém se levantar para persegui-lo e buscar sua vida (נַפְשֶׁךָ), então a vida (נֶפֶשׁ) de meu senhor será amarrada no feixe dos vivos com YHVH, seu Deus; mas as vidas (נֶפֶשׁ) de seus inimigos ele lançará como de “כַּף הַקָּלַע”, a cavidade de uma funda. ”
Não deveria ter sido dito ‘a alma (neshamah) do meu senhor’? Pois a nefesh permanece neste mundo, e somente a neshama ascende ao feixe de vida (conforme é mencionado acima no número 262).” E ele responde: “Mas, como já dissemos, afortunada é a porção dos Tzadikim, pois tudo está conectado um ao outro: a nefesh com o Ruach, o ruach com a neshama e a neshama com o Santo, Abençoado seja Ele (como é mencionado acima no número 257). Portanto, a nefesh está ligada ao feixe de vida porque está conectada à neshamah no feixe de vida.
#275
O Rabi Elazar disse: “Isso é o que os amigos disseram: que levar um rolo de Torá para o exílio – até mesmo movê-lo de uma sinagoga para outra – é proibido, e ainda mais levá-lo para a rua. Então, por que eles o levam para a rua?” Rabi Yehuda respondeu: “Como já dissemos, isso é feito para que elas (as almas dos Tzadikim) sejam despertadas por ele e implorem misericórdia ao mundo.” o Rabi Abba acrescentou: “Quando a Shechinah foi para o exílio, ela também se moveu de um lugar para outro até dizer,
Jeremias 9:1
“מִי יִתְּנֵנִי בַמִּדְבָּר מְלוֹן אֹרְחִים וְאֶעֶזְבָה אֶת עַמִּי וְאֵלְכָה מֵאִתָּם כִּי כֻלָּם מְנָאֲפִים עֲצֶרֶת בֹּגְדִים.”
“Quem me dera ter no deserto um lugar para os viajantes se hospedarem, para que eu pudesse deixar o meu povo e me afastar dele! Pois todos eles são adúlteros, uma assembleia de homens traiçoeiros.”
Da mesma forma, aqui, o rolo da Torá foi movido primeiro de uma sinagoga para outra, depois para a rua e, posteriormente, para o deserto – um local de hospedagem para viajantes. O Rabi Yitzchak disse: “O povo da Babilônia é temeroso e não move um rolo da Torá nem mesmo de uma sinagoga para outra, muito menos para a rua.
Observações:
A passagem enfatiza a tensão entre a adesão estrita à santidade do rolo da Torá e a necessidade urgente de invocar a misericórdia de Hashem em momentos críticos. Embora precisemos evitar mover a Torá para evitar qualquer desrespeito em potencial, circunstâncias excepcionais – como a angústia da comunidade – podem justificar seu movimento para despertar forças espirituais e obter a compaixão de Hashem. A discussão também reflete sobre a jornada simbólica da Shechinah durante o exílio, espelhando o movimento do rolo da Torá. Esse paralelo serve como uma metáfora para o estado espiritual da comunidade e seu relacionamento com Hashem. A cautela exercida pelos judeus babilônicos nos lembra das práticas variadas entre as diferentes comunidades, todas com o objetivo de honrar a Torá e, ao mesmo tempo, atender às necessidades do momento.
Sexta-feira é um bom dia para fazer uma ** [Interface gráfica do usuário, Texto, Aplicativo, chat ou mensagem de texto Descrição gerada automaticamente] Doação, especialmente se você não doou na semana passada. Doar na sexta-feira, que é um aspecto de Yessod, expande o recipiente para a Luz e a honra do Shabat. ** A sua doação não precisa ser feita para o mesmo lugar toda semana. Você pode alternar ou dividir a sua doação entre aqueles que o beneficiam espiritualmente.
[Logotipo Descrição gerada automaticamente] Apoié – Yeshiva Ohr HaCarmel
Clique aqui: https://oracarmel.org.il/donations/ Página de doações Ohr HaCarmel para fazer a sua contribuição e fazer uma conexão espiritual com Israel.
A Yeshiva Ohr HaCarmel (que significa Luz do Carmelo) fica no topo do Monte Carmelo, local onde as orações do profeta Elias foram respondidas.