Daily Zohar 4689
Tradução para Hebraico:
156. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, בְּכָל זְמַן שֶׁבְּנֵי אָדָם יֶאֶחְזוּ בִּבְרִית זוֹ וְלֹא יַעַזְבוּ אוֹתָהּ, אֵין עַם וְלָשׁוֹן בָּעוֹלָם שֶׁיּוּכְלוּ לְהָרַע לָהֶם. וְנֹחַ הֶחֱזִיק בִּבְרִית זוֹ וְשָׁמַר אוֹתָהּ, וְלָכֵן שָׁמַר אוֹתוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא [וְכָל אֲשֶׁר לוֹ]. וְכָל בְּנֵי דוֹרוֹ לֹא שָׁמְרוּ אוֹתָהּ, וְלָכֵן הֶעֱבִיר אוֹתָם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מֵהָעוֹלָם. וַהֲרֵי נֶאֱמַר, בְּאוֹתוֹ חֵטְא מַמָּשׁ שֶׁהֵם חָטְאוּ – בְּאוֹתוֹ גָוֶן נִמְחוּ מֵהָעוֹלָם.
157. רַבִּי יְהוּדָה הָיָה מָצוּי לִפְנֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן, וְהָיוּ עוֹסְקִים בַּפָּסוּק הַזֶּה שֶׁכָּתוּב (מלכים-א יח) וַיְרַפֵּא אֶת מִזְבַּח ה’ הֶהָרוּס. מַה זֶּה וַיְרַפֵּא?. בֹּא רְאֵה, בִּימֵי אֵלִיָּהוּ כָּל יִשְׂרָאֵל עָזְבוּ אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְעָזְבוּ אֶת בְּרִית הַמִּילָה שֶׁלָּהֶם. כְּשֶׁבָּא אֵלִיָּהוּ וּרְאֵה שֶׁעָזְבוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּרִית מִילָה הַזּוֹ וְהֶעֱבִירוּ מֵהֶם אֶת הַבְּרִית הַזּוֹ.
Comentário de: Zion Nefesh:
Postado por Zion Nefesh | 28 de outubro de 2024 | Tradução: Jorge Ramos.
.
Zohar Noach
Continuação do ZD anterior.
#155
“E estabelecerei a Minha aliança contigo” (Gênesis 6:18). Isso significa que você (Noé) será a Minha aliança no mundo. Somente depois disso é dito: “E você entrará na arca”. Pois se não houvesse uma pessoa justa, ela não teria entrado na Arca, porque somente uma pessoa justa pode se conectar com a Arca. É por isso que está escrito: “E você entrará na Arca” depois de “E estabelecerei Minha aliança com você”. Isso já foi explicado.
#156
O Rabi Elazar disse que, enquanto as pessoas mantiverem essa aliança, nenhuma nação do mundo poderá prejudicá-las. Noé cumpriu essa aliança e a manteve fielmente e, por essa razão, o Santo, Bendito seja, o protegeu. Mas o resto de sua geração não manteve a aliança (בְרִית) e, portanto, o Santo, Abençoado seja Ele, os removeu do mundo. Foi dito que eles foram apagados do mundo da mesma forma que o pecado que cometeram.
Observações:
O Rabi Elazar enfatiza que, quando as pessoas permanecem fiéis à aliança (בְרִית), elas são protegidas de qualquer ameaça externa, independentemente do poder ou da hostilidade de outras nações. A aliança está associada à Brit Milah (circuncisão) e à integridade espiritual e serve como um escudo que protege aqueles que a honram.
O Zohar enfatiza o poder protetor da aliança e sua importância para manter uma conexão com Hashem. Como Noé, aqueles que honram o pacto recebem proteção contra danos, mesmo em meio ao julgamento e à destruição generalizados. Por outro lado, aqueles que abandonam ou violam a aliança enfrentam graves consequências, como visto na geração do Dilúvio. Essa passagem serve como um lembrete das responsabilidades espirituais e morais ligadas à aliança, enfatizando que a fidelidade a esse acordo com Hashem garante a sobrevivência e alinha a pessoa com a vontade de Hashem. Em contrapartida, a traição leva à dissolução e à desconexão de Hashem.
#157
O Rabi Yehuda estava com Rabi Shimon, e eles estavam discutindo esse versículo, que diz: “וַיְרַפֵּא אֶת מִזְבַּח ה’ הֶהָרוּס” “E ele consertou o altar de YHVH que havia sido derrubado” (1 Reis 18:30). O que significa aqui “ele consertou”? Venha e veja: Nos dias de Elias, todo o Israel abandonou o Santo, Bendito seja Ele, e abandonou sua santa aliança. Quando Elias chegou e viu que o povo de Israel havia abandonado a aliança sagrada, que havia sido removida deles, ele procurou restaurar o assunto em seu devido lugar. Ou seja, ele veio para restaurar o Yessod de modo que ele estivesse apto a se unir a Malchut. Isso é considerado a cura do altar, que representa Malchut, como será explicado mais adiante.
Observações:
O conserto do altar por Elias é retratado como um ato de cura espiritual. Ele aborda o estado de ruptura da aliança e restabelece a conexão entre Yessod e Malchut. Essa restauração é necessária para que a Luz de Hashem seja devidamente canalizada para o mundo. A passagem destaca o papel dos Tzadikim, como Elias, na restauração e manutenção da integridade da aliança, garantindo que a presença de Hashem possa habitar entre o povo.