Daily Zohar 4850
Tradução para Hebraico:
335. אֲזַי ו’ ה’ (ו’ י’) נִמְשְׁכוּ אֶחָד כְּנֶגֶד הָאֶחָד, וְה’ הָעֶלְיוֹנָה הִשְׁפִּיעָה אֶת הַמַּעְיָנוֹת לַצַּד הָאַחֵר, וְהַבְּרָכוֹת לֹא נִמְצְאוּ, שֶׁהֲרֵי לֹא נִמְצְאוּ הַזָּכָר וְהַנְּקֵבָה וְלֹא שְׁרוּיִים כְּאֶחָד. אֲזַי שָׁאֹג יִשְׁאַג עַל נָוֵהוּ. בָּכָה רַבִּי שִׁמְעוֹן, וּבָכָה רַבִּי אֶלְעָזָר. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, בְּכִיָּה תְקוּעָה בְּלִבִּי מִצַּד אֶחָד, וְשִׂמְחָה בְּלִבִּי מִצַּד אַחֵר, שֶׁהֲרֵי שָׁמַעְתִּי דְבָרִים שֶׁלֹּא שָׁמַעְתִּי עַד עַתָּה. אַשְׁרֵי חֶלְקִי!
Comentário de: Zion Nefesh:
Postado por Zion Nefesh | 7 de maio de 2025 | Tradução: Jorge Ramos.
.
Zohar Acharei Mot
Continuação do ZD anterior.
#334
Nós aprendemos: O Vav (ו) – que é Zeir Anpin (Z” A) – ascendeu para cima, para o nível mais alto, para Keter, que é o segredo do Aleph (א), conforme mencionado acima. Durante esse período, o santuário foi queimado, o povo foi exilado, a Rainha (Malchut) foi expulsa e a Casa (o Templo Sagrado) foi destruída. Então, quando o Vav (Z” A) retornou ao seu devido lugar, ele olhou para a Sua Casa, e ela estava em ruínas. Ele procurou a Rainha, mas ela havia se retirado e ido para longe. Ele procurou Seu Santuário e viu que havia sido queimado. Ele procurou pelo povo, mas eles haviam sido exilados. Ele olhou para as bênçãos dos rios profundos, de Binah, que antes fluíam livremente, mas agora haviam cessado. Então, está escrito: “וַיִּקְרָא ה’ אֱלֹהִים צְבָאוֹת בַּיּוֹם הַהוּא לִבְכִי וּלְמִסְפֵּד וּלְקָרְחָה וְלַחֲגֹר שָׂק” “E, naquele dia, YHVH, Deus dos Exércitos, convocou o choro e o luto, a calvície (cortar ou raspar o cabelo) e o cingir-se com um pano de saco.” (Isaías 22:12) E então, os céus, ou seja, Zeir Anpin, foram revestidos de trevas.
#335
Em seguida, o Vav (ו) e o Yud (י) foram puxados juntos, um em frente ao outro. Ou seja, o Yud, que é a cabeça de Yessod, foi puxado em direção ao Vav, que é Zeir Anpin e separado de Malchut. E o Hei (ה) superior do Santo Nome YHVH, que é Binah, derramou seu fluxo para o Outro Lado (Sitra Achra) – e as bênçãos não foram mais encontradas. Por quê? Porque não havia união de macho e fêmea, ou seja, entre Z” A e Malchut, eles não estavam habitando juntos. Então, está escrito: “אֲזַי שָׁאֹג יִשְׁאַג עַל נָוֵהוּ” “Ele rugiu com um rugido sobre Sua morada” – que se refere a Malchut, seu local de moradia. Rabi Shimon chorou, e Rabi Elazar chorou. Rabi Elazar disse: “Um choro está embutido em meu coração de um lado, e uma alegria em meu coração de outro lado, pois ouvi coisas que nunca tinha ouvido antes. Feliz é a minha porção”.
Observações:
O fluxo divino é mal direcionado quando o vínculo entre Z “A e Malchut é rompido. As bênçãos se transformam em ausência e até nutrem o Outro Lado. O Templo e a Presença são perdidos, e Deus ruge de tristeza. No entanto, mesmo nesse colapso, há esperança – por meio da percepção adquirida e do potencial de reconstrução por meio de Teshuvá, Torá e consciência espiritual.