Zohar Diário # 4859 – Acharei Mot – Quando os ímpios brotam como a grama.


Daily Zohar 4859

Holy Zohar text. Daily Zohar -4859

Tradução para Hebraico:

348. וּכְסִיל לֹא יָבִין אֶת זֹאת, שֶׁלֹּא מִתְבּוֹנֵן וְלֹא יוֹדֵעַ הַהַנְהָגוֹת שֶׁל זֹאת בָּעוֹלָם. (שֶׁאַף עַל גַּב) שֶׁדָּן אֶת הָעוֹלָם בְּדִינָיו וְרוֹאִים אֶת דִּינֶיהָ שֶׁל זֹאת הַזּוֹ שֶׁמַּגִּיעִים לִבְנֵי אָדָם שֶׁהֵם צַדִּיקִים, וְלֹא מַגִּיעִים עַל הָרְשָׁעִים הַחַיָּבִים שֶׁעוֹבְרִים עַל דִּבְרֵי הַתּוֹרָה, שֶׁכָּתוּב בִּפְרוֹחַ רְשָׁעִים כְּמוֹ עֵשֶׂב וְגוֹ’. שֶׁאֶת הָעוֹלָם הַזֶּה הֵם יוֹרְשִׁים אוֹתוֹ בְּכָל צְדָדָיו, וְהַדִּינִים לֹא מַגִּיעִים אֲלֵיהֶם בָּעוֹלָם הַזֶּה. וְאִלְמָלֵא שֶׁדָּוִד הַמֶּלֶךְ הוֹדִיעַ אוֹתוֹ בְּסוֹף הַכָּתוּב, לֹא הָיִינוּ יוֹדְעִים, שֶׁכָּתוּב לְהִשָּׁמְדָם עֲדֵי עַד, לְהַשְׁמִידָם מֵאוֹתוֹ הָעוֹלָם, וְשֶׁיִּהְיוּ עָפָר תַּחַת רַגְלֵי הַצַּדִּיקִים, שֶׁכָּתוּב (מלאכי ג) וְעַסּוֹתֶם רְשָׁעִים כִּי יִהְיוּ אֵפֶר תַּחַת כַּפּוֹת רַגְלֵיכֶם.

Comentário de: Zion Nefesh:
Postado por Zion Nefesh | 18 de maio de 2025 | Tradução: Jorge Ramos.
.
Zohar Acharei Mot
Continuação do ZD anterior.
#348
“וּכְסִיל לֹא יָבִין אֶת זֹאת” “E um tolo não entende isso…” Ou seja, ele não contempla e não conhece os caminhos de “isto” – significando a Shechinah, que é chamada de “זאת” (“isto”), e como ela opera no mundo. Embora o Santo, Abençoado seja Ele, julgue o mundo por meio de Suas leis, e as pessoas vejam os julgamentos de “isto” – que significa a Shechinah – vindo sobre os justos, enquanto os ímpios, que transgridem as palavras da Torá, parecem não sofrer nenhum julgamento. Como está escrito: “בִּפְרוֹחַ רְשָׁעִים כְּמוֹ עֵשֶׂב” “Quando os ímpios brotam como a erva…” (Salmos 92:8) – eles herdam o mundo físico por todos os lados, e os julgamentos não parecem cair sobre eles neste mundo.
E as pessoas não entendem o porquê. Se o rei Davi não tivesse explicado no final do versículo, não saberíamos: “לְהִשָּׁמְדָם עֲדֵי עַד” “…para ser destruído para sempre.” (ibid.) Significado: Hashem paga aos ímpios sua recompensa por quaisquer boas ações que tenham realizado neste mundo, a fim de eliminá-los completamente no Mundo Vindouro, para que não tenham participação lá. E eles serão como poeira sob os pés dos justos, como está escrito: “וְעַסּוֹתֶם רְשָׁעִים כִּי יִהְיוּ אֵפֶר תַּחַת כַּפּוֹת רַגְלֵיכֶם” “E pisareis os ímpios, pois serão cinzas debaixo das plantas dos vossos pés.” (Malaquias 3:21)
Observações:
O tolo (“כסיל”) não entende “זאת” – o comportamento da Shechinah e como a justiça divina opera entre os mundos.
As aparências do mundo são enganosas. A prosperidade dos perversos é um pagamento temporário destinado a deixá-los vazios no Mundo Vindouro. A verdadeira justiça e a verdadeira recompensa só são compreendidas por aqueles que estudam a Torá, entendem os caminhos de “זאת” – a Shechinah – e confiam no plano de Hashem.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *