Zohar Diário # 4954 – Beresheet – Luz e trevas.


Daily Zohar 4954

Holy Zohar text. Daily Zohar -4954

Tradução para Hebraico:

356. אָמַר רַבִּי יִצְחָק, אִם כָּךְ, מַהוּ שֶׁכָּתוּב וַיַּבְדֵּל אֱלֹהִים בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ? אָמַר לוֹ, אוֹר הוֹצִיא יוֹם וְחֹשֶׁךְ הוֹצִיא לַיְלָה, אַחַר כָּךְ חִבֵּר אוֹתָם כְּאֶחָד וְהָיוּ אֶחָד, שֶׁכָּתוּב וַיְהִי עֶרֶב וַיְהִי בֹקֶר יוֹם אֶחָד. שֶׁלַּיְלָה וָיוֹם נִקְרָאִים אֶחָד. וְזֶה שֶׁכָּתוּב וַיַּבְדֵּל אֱלֹהִים בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ, [שֶׁהִפְרִיד מַחֲלֹקֶת] זוֹ בַּזְּמַן שֶׁל הַגָּלוּת שֶׁנִּמְצָא פֵרוּד.
357. אָמַר רַבִּי יִצְחָק, עַד כָּאן זָכָר בָּאוֹר וּנְקֵבָה בַּחֹשֶׁךְ. אַחַר כָּךְ מִתְחַבְּרִים כְּאֶחָד לִהְיוֹת אֶחָד. בַּמֶּה נִפְרָדִים לְהַכִּיר בֵּין אוֹר וּבֵין חֹשֶׁךְ? מִתְפָּרְדוֹת הַדְּרָגוֹת, וּשְׁנֵיהֶם הֵם כְּאֶחָד, שֶׁהֲרֵי אֵין אוֹר אֶלָּא בַּחֹשֶׁךְ, וְאֵין חֹשֶׁךְ אֶלָּא בָּאוֹר. וְאַף עַל גַּב שֶׁהֵם אֶחָד, נִפְרָדִים בִּגְוָנִים, וְעִם כָּל זֶה הֵם אֶחָד, שֶׁכָּתוּב יוֹם אֶחָד.

Comentário de: Zion Nefesh:
Postado por Zion Nefesh | 10 de setembro de 2025 | Tradução: Jorge Ramos.
[]
.
Zohar Beresheet
Continuação do ZD anterior.
#356
Rabi Yitzchak disse: Se assim for, se a grandeza das trevas é tão significativa, por que o versículo diz: ‘וַיַּבְדֵּל אֱלֹהִים בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ’ — ‘E Elokim separou a luz das trevas’ (Gênesis 1:4)? A implicação é que Ele separou a importância da luz da inferioridade das trevas. Ele lhe respondeu: No princípio, Ele fez surgir a luz do atributo do dia (יום), e as trevas do atributo da noite (לילה). E então é dito: ‘e Ele separou’ (וַיַּבְדֵּל), significando que Ele separou entre a grande importância do dia e a inferioridade da noite. E depois, Ele uniu o dia e a noite, que são Zeir Anpin (Z”A) e Nukva (Malchut), juntos, e eles se tornaram um (אֶחָד, echad), como está escrito, ‘וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יוֹם אֶחָד’—’E houve tarde e houve manhã, um dia’ (Gênesis 1:5). das trevas” (Jó 12:22), e a grandeza das trevas é grandemente elevada. E o que está escrito, “e Ele separou” (וַיַּבְדֵּל), refere-se ao tempo do exílio (גלות, galut), quando eles (Z”A e Malchut) são encontrados separados um do outro, e então é dito, “e Ele separou entre eles”, como a vantagem da luz de dentro das trevas. E assim era antes da união (זיווג, zivug), como é mencionado acima.
Observações:
Esta passagem do Zohar aborda a aparente contradição na grandeza das trevas (חושך, choshech, Malchut), dada a separação entre a luz (אור בעיניים, Ohr HaEinayim, Chokhmah) e as trevas em Gênesis 1:4. O Rabino Yitzchak explica que, inicialmente, Elokim (Binah) separou a luz (de יום, Yom, Z”A) e as trevas (de לילה, Laila, Malchut), refletindo suas diferentes importâncias. No entanto, através do zivug (união) de Z”A e Malchut, elas se tornam uma (אחד, echad), como em Gênesis 1:5, elevando as trevas de Malchut para revelar as עֲמֻקוֹת (amukot, Jó 12:22) de Binah. A separação (וַיַּבְדֵּלת vayavdel) se aplica durante o exílio (גלות, galut), quando Z”A e Malchut estão separados, enfatizando a vantagem da luz em meio às trevas.
A separação da luz (Z”A) e das trevas (Malchut) em Gênesis 1:4 reflete seu estado em galut, mas seu zivug em Gênesis 1:5 as unifica, elevando a escuridão de Malchut (חושך, choshech) para revelar o עֲמֻקוֹת de Chokhmah (amukot Jó 12:22), especialmente no Shabat em Gadlut.
#357
O Rabi Yitzchak disse: Até este ponto, ou seja, até a união (zivug), o homem (זכר, Zachar, Zeir Anpin) era luz (אור, Ohr), e a mulher (Nukva, Malchut) era escuridão (חושך, choshech). E depois, Zeir Anpin e Nukva (Z”A e Malchut) se unem como um (כאחד, k’echad), para se tornarem um (אֶחָד, echad). Isto significa: O partzuf (estrutura espiritual) do homem é construído a partir da linha direita, que é Chassadim, e o partzuf da mulher é construído a partir da linha esquerda, que é Chokhmah sem Chassadim, e isto é escuridão (חושך, choshech), porque Chokhmah não brilha sem a vestimenta (לבוש, levush) de Chassadim. E ele pergunta: De que forma eles se distinguem um do outro, de que o versículo diz sobre eles: ‘וַיַּבְדֵּל אֱלֹהִים בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ’ — ‘E Elokim fez separação entre a luz e as trevas’ (Gênesis 1:4)? E ele responde: Para distinguir entre a luz e as trevas, seus níveis são primeiro separados um do outro, e então as qualidades e deficiências da luz por si só e as qualidades e deficiências das trevas por si só tornam-se aparentes. Pois, embora a luz tenha uma grande vantagem sobre as trevas, falta-lhe a iluminação de Chokhmah. E da mesma forma, embora as trevas tenham a qualidade de conter a iluminação de Chokhmah, no entanto, Chokhmah não brilha nela devido à falta da vestimenta de Chassadim. Portanto, são trevas tanto da luz de Chassadim quanto da luz de Chokhmah. E depois que as qualidades e deficiências de cada uma são claramente reconhecidas por si mesmas, então elas se unem, e ambas se tornam uma, e ambas são feitas como uma, porque se unem. (zivug), pois eles precisam um do outro. Pois a luz de Zeir Anpin não está completa até que seja incluída na escuridão da Nukvá, porque então a luz também se completa com a iluminação de Chokhmah. E a escuridão da Nukvá não está completa até que seja incluída na luz, porque então ela alcança Chassadim a partir dela, e Chokhmah é revestida de Chassadim e pode brilhar. E embora eles se unam e se tornem um, seus aspectos (בחינות) permanecem distintos um do outro, pois um é Chassadim e o outro é Chokhmah. E apesar disso, embora a diferença entre eles seja tão grande, eles se tornam um e são incluídos como um, pois está escrito: ‘וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יוֹם’ אֶחָד’ — ‘E foi a tarde e a manhã, um dia’ (Gênesis 1:5), o que implica que eles se tornaram um. E assim, o Rabi Yitzchak explicou o versículo “e Elokim separou entre a luz e as trevas” também em termos do tempo do zivug (união), em contraste com o Rabi Yossi, que o explicou em termos do tempo do exílio (גלות, galut), quando a separação é encontrada.
Observações:
Esta passagem do Zohar aborda a separação e subsequente unificação da luz (אור, ohr, Zeir Anpin, Chassadim) e das trevas (חושך, choshech, Malchut, Chokhmah sem Chassadim) em Gênesis 1:4-5. O Rabi Yitzchak explica que antes de sua zivug (união), Z”A (luz, linha direita, Chassadim, וֹ, cholam) e Malchut (escuridão, linha esquerda, Chokhmah, וּ, shuruk) são separadas para revelar suas respectivas qualidades e deficiências: Z”A não tem Chokhmah, e Malchut não tem Chassadim, tornando sua Chokhmah escura. Seu zivug em Gênesis 1:5 (יום אחד, yom echad) os unifica por meio da inclusão (hitkalelut), permitindo que Z”A ganhe Chokhmah e Malchut ganhe Chassadim, permitindo que seu Chokhmah brilhe. Isso contrasta com a visão do Rabi Yossi (seção anterior) de que a separação (וַיַּבְדֵּל, vayavdel) se aplica a galut (exílio), enfatizando a escuridão de Malchut (חושך, choshech) conforme retificada no zivug.
Ponto principal: A separação da luz (Z”A, Chassadim) e das trevas (Malchut, Chokhmah) em Gênesis 1:4 esclarece as suas qualidades e deficiências, permitindo seu zivug em Gênesis 1:5 (yom echad), onde hitkalelut os unifica, completando Z”A com Chokhmah e Malchut com Chassadim para revelar as amukot de Binah.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *