Zohar Diário #4972 – Beresheet – O Leviatã e a sua companheira.


Daily Zohar 4972

Holy Zohar text. Daily Zohar -4972

Tradução para Hebraico:

407. לָכֵן לֹא כָתוּב בְּאֵלּוּ לְמִינֵהוּ כְּמוֹ אוֹתָם אֲחֵרִים שֶׁכָּתוּב בָּהֶם וְאֶת כָּל עוֹף כָּנָף לְמִינֵהוּ, הֱיוֹת שֶׁאֵלּוּ לֹא מְשֻׁנִּים מִמִּינֵיהֶם לְעוֹלָמִים כָּאֲחֵרִים הַלָּלוּ שֶׁלֹּא כָתוּב בָּהֶם לְמִינֵהוּ. וְאִם תֹּאמַר, יֵשׁ בָּהֶם שֶׁמְּשֻׁנִּים זֶה מִזֶּה – כָּךְ זֶה בְּוַדַּאי! שֶׁהֲרֵי יֵשׁ בָּהֶם שֶׁמְּשֻׁנִּים אֵלֶּה מֵאֵלֶּה. מִשּׁוּם כָּךְ כָּתוּב וּמִשָּׁם יִפָּרֵד.
408. וַיִּבְרָא אֱלֹהִים אֶת הַתַּנִּינִם הַגְּדֹלִים – אֵלּוּ לִוְיָתָן וּבַת זוּגוֹ. וְאֵת כָּל נֶפֶשׁ הַחַיָּה הָרֹמֶשֶׂת – זוֹ נֶפֶשׁ אוֹתָהּ הַחַיָּה שֶׁהִיא רוֹמֶשֶׂת לְאַרְבַּעַת צִדְדֵי הָעוֹלָם. וּמִי הִיא הַחַיָּה שֶׁהִיא רוֹמֶשֶׂת? הֱוֵי אוֹמֵר זוֹ לִילִית.
409. אֲשֶׁר שָׁרְצוּ הַמַּיִם לְמִינֵהֶם – שֶׁהַמַּיִם מְגַדְּלִים אוֹתָם. שֶׁכְּשֶׁבָּא צַד הַדָּרוֹם, מַפְשִׁירִים הַמַּיִם וְשׁוֹפְעִים לְכָל הַצְּדָדִים, וָאֳנִיּוֹת הַיָּם הוֹלְכִים וְעוֹבְרִים, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים קד) שָׁם אֳנִיּוֹת יְהַלֵּכוּן לִוְיָתָן זֶה יָצַרְתָּ לְשַׂחֶק בּוֹ.

Comentário de: Zion Nefesh:
Postado por Zion Nefesh | 6 de outubro de 2025 | Tradução: Jorge Ramos.
[]
.
————————————————————————————
[] ESTE ESTUDO DO ZOHAR É DEDICADO À ELEVAÇÃO DA ALMA DE LAZER BEN MANYA Z”L
——– —————————————————————————
————————————————————————————
Zohar Beresheet
Continuação do ZD anterior.
#407
Por esta razão, visto que eles mudam de forma para se revestirem de corpos humanos, não está escrito sobre eles “segundo a sua espécie” (לְמִינֵהוּ), como acontece com os outros anjos tirados de Zeir Anpin. Pois está escrito sobre eles: “E toda ave alada segundo a sua espécie” (Gênesis 1:21), porque aqueles tirados de Zeir Anpin nunca mudam de espécie. Eles não mudam para se revestirem de corpos humanos como aqueles outros anjos sobre os quais não está escrito “segundo a sua espécie”. Isto é, está escrito sobre eles: “E voem aves sobre a terra” (Gênesis 1:20), e não está escrito “segundo a sua espécie” (לְמִינֵהוּ). E se você diz que entre os próprios anjos há aqueles que mudam uns dos outros, é claro que é assim, que há entre eles aqueles que diferem uns dos outros. Ou seja, há muitos níveis entre eles. E por esta razão, está escrito: “E dali foi dividido” (Gênesis 2:10). Pois aquela parsa (cortina) abaixo de Atzilut, sobre a qual se diz וּמִשָּׁם יִפָּרֵד, de lá e abaixo estão os três mundos de Beriá, Yetzirá e Asiá, mundos separados, nos quais os anjos são encontrados. Veja, essa parsa cria muitos níveis entre eles. Conforme explicado na Introdução à Sabedoria da Cabala, página 31, seções 144 a 154, na explicação desses mundos e seus muitos níveis. Veja lá.
Observações:
Interpretações desta passagem do Zohar (Gênesis 1:20), וְאֵת כָּל עוֹף כָּנָף לְמִינֵהוּ (Gênesis 1:21) e וּמִשָּׁם יִפָּרֵד (Gênesis 2:10). Os anjos de Malchut (abaixo do peito de Zeir Anpin) aparecem em forma humana, sem לְמִינֵהוּ (“de acordo com sua espécie”), enquanto os anjos de Zeir Anpin permanecem espirituais e fixos em espécie. A parsa abaixo de Atzilut cria múltiplos níveis angélicos em Beriah, Yetzirah e Asiyah.
Ponto principal: Os anjos de Malchut assumem forma humana, sem לְמִינֵהוּ, ao contrário dos anjos espirituais fixos de Zeir Anpin. A parsá abaixo de Atzilut, segundo וּמִשָּׁם יִפָּרֵד, cria diversos níveis angélicos nos mundos inferiores.
#408
“E Ele criou as grandes criaturas marinhas”, estas são Leviatã e sua companheira. O Leviatã é o segredo do Yessod de Zeir Anpin no aspecto de gadlut (grandeza), como está escrito abaixo. E toda alma vivente que rasteja” (Gênesis 1:21), * esta é a alma daquela criatura rastejante para as quatro direções do mundo. O significado é: Interpreta ‘רֹמֶשֶׂת’ (romeset, rastejante) como romset (pisoteando), e diz que ela pisoteia e destrói em todas as direções do mundo. Ele pergunta: E quem é a criatura que está pisoteando? E ele responde: Isto se refere a Lil-th.
Observações:
Esta passagem do Zohar interpreta (Gênesis 1:21), identificando o Leviatã como o Yessod de Zeir Anpin em gadlut, e a “criatura rastejante” (romset, pisoteando) como Lil-th, uma klipá destrutiva que afeta todas as direções. Isso contrasta o zivug divino de Zeir Anpin e Nukva com a oposição de Lil-th, que perturba a harmonia espiritual.
Ponto principal: o Leviatã é o Yessod de Zeir Anpin em gadlut, enquanto a “criatura rastejante” (romset) é Lil-th, uma klipá destrutiva, que se opõe ao zivug divino e à harmonia da criação.
#409
“As águas, segundo as suas espécies, as amontoaram” (Gênesis 1:21), etc., pois as águas as fazem crescer. Isso se refere a Leviatã e sua companheira, que cresceram por meio das águas. Pois quando o vento sul (רוח דרומית) chega, as águas se abrem de seu congelamento causado pelo vento norte (רוח צפון), e são atraídas para todas as direções. E os navios do mar vão e passam, como está escrito: לְשַׂחֶק בּוֹ — “Para lá vão os navios, Leviatã, para onde foste formado para te divertires” (Salmos 104:26). Assim, O Leviatã cresce por meio das águas, e a questão do vento sul que abre as águas como já foi explicada.
Observações:
Esta interpretação da passagem do Zohar (Gênesis 1:21) e שָׁם אֳנִיּוֹת (Salmos 104:26). O Leviatã (Yessod de Zeir Anpin) e sua companheira (Nukva) crescem por meio das águas, ativados pelo vento sul (Chassadim), que abre a congelação do vento norte (julgamentos). Isso permite que o zivug produza abundância divina, simbolizada por navios navegando no mar.
Ponto principal: O Leviatã (Yessod de Zeir Anpin) e Nukva crescem por meio das águas, abertas pelo vento sul, permitindo que seu zivug produza abundância divina, conforme diz: שָׁם אֳנִיּוֹת יְהַלֵּכוּן לִוְיָתָן.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *