Zohar Diário #4984 – Lech Lacha – Por que o profeta fugiu?


Daily Zohar 4984

Holy Zohar text. Daily Zohar -4984

Tradução para Hebraico:

187. וְעַל זֶה, בִּזְמַן שֶׁיִּשְׂרָאֵל הָיוּ שְׁרוּיִים עַל הָאָרֶץ וְעוֹבְדִים אֶת עֲבוֹדַת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, הַשְּׁכִינָה הָיְתָה צְנוּעָה בֵּינֵיהֶם, וְלֹא יָצְאָה מִתּוֹךְ בֵּיתָהּ הַחוּצָה בַּגָּלוּי. וּמִשּׁוּם כָּךְ, כָּל אוֹתָם הַנְּבִיאִים שֶׁהָיוּ בְּאוֹתוֹ הַזְּמַן, לֹא נָטְלוּ נְבוּאָה אֶלָּא בִּמְקוֹמָהּ, כְּפִי שֶׁאָמַרְנוּ. וּמִשּׁוּם כָּךְ יוֹנָה הָיָה בּוֹרֵחַ מִחוּץ לְאֶרֶץ הַקֹּדֶשׁ, כְּדֵי שֶׁלֹּא תִתְגַּלֶּה עָלָיו הַנְּבוּאָה, וְלֹא יֵלֵךְ בַּשְּׁלִיחוּת שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא.
188. וְאִם תֹּאמַר, הֲרֵי רָאִינוּ שֶׁהִתְגַּלְּתָה הַשְּׁכִינָה בְּבָבֶל, שֶׁהִיא בַּחוּץ – הִנֵּה פֵּרַשְׁנוּ שֶׁכָּתוּב (יחזקאל א) הָיֹה הָיָה, שֶׁהָיָה מַה שֶּׁלֹּא הָיָה מִלִּפְנֵי כֵן מִיּוֹם שֶׁנִּבְנָה בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, וְהַנְּבוּאָה הַהִיא הָיְתָה לְשַׁעְתָּהּ.
189. וְכָתוּב עַל נְהַר כְּבָר, הַנָּהָר שֶׁכְּבָר הָיָה מִן הַיּוֹם שֶׁנִּבְרָא הָעוֹלָם, וְהַשְּׁכִינָה תָּמִיד הִתְגַּלְּתָה עָלָיו, שֶׁכָּתוּב (בראשית ב) וְנָהָר יֹצֵא מֵעֵדֶן לְהַשְׁקוֹת אֶת הַגָּן וּמִשָּׁם יִפָּרֵד וְגוֹ’ [שֵׁם הָאֶחָד וְגוֹ’], וְזֶה הוּא אֶחָד מֵהֶם.

Comentário de: Zion Nefesh:
Postado por Zion Nefesh | 26 de outubro de 2025 | Tradução: Jorge Ramos.
[]
.
Zohar Lech Lacha
Continuação do ZD anterior.
#187
Portanto, no tempo em que Israel habitava na Terra e prestava serviço ao Santo, bendito seja Ele, a Shechinah era discreta entre eles e não saía de casa abertamente. E por essa razão, todos os profetas que estavam naquela época, isto é, na época em que o Templo existia, não recebiam profecia fora de seu lugar, isto é, fora da Terra de Israel, como já dissemos. E por essa razão, Jonas fugiu para fora da Terra Santa, para que a profecia não lhe fosse revelada e ele não fosse obrigado a cumprir a missão do Santo, bendito seja Ele.
Observações:
A Shechinah permaneceu na Terra durante o serviço de Israel, limitando a profecia a ela, o que motivou a fuga de Jonas para evitar uma missão divina, diferentemente da jornada fiel de Abraão.
#188
E se disseres: Eis que vemos que a Shechiná foi revelada em Babilônia a Ezequiel, que está fora da Terra Santa. Eis que explicamos que está escrito: “הָיֹה הָיָה”—“Era, era” (Ezequiel 1:1). Que era então algo que não havia sido antes, desde o dia em que o Templo foi construído. E que essa profecia era para aquela hora, para consolar Israel, como está escrito abaixo.
Observações:
Esta passagem do Zohar aborda a aparente exceção da revelação da Shechiná a Ezequiel na Babilônia, fora da Terra de Israel. A frase “הָיֹה הָיָה” (Ezequiel 1:1) indica uma profecia única e temporária para consolar Israel no exílio, diferentemente da norma quando o Templo estava de pé (#187), onde a Shechiná permanecia na Terra.
Ponto principal: A revelação da Shechiná a Ezequiel na Babilônia (הָיֹה הָיָה) foi um ato único e temporário para confortar Israel, distinto de seu confinamento habitual à Terra Prometida quando o Templo estava de pé.
#189
E está escrito sobre o rio Kevar (כבר), que significa um rio que já existia desde o dia da criação do mundo, e a Shechiná sempre foi revelada nele. Isto é, antes da construção do Templo, como está escrito: “E saía um rio do Éden para regar o jardim; e dali se dividia em quatro braços” (Gênesis 2:10). E este rio Kevar é um desses quatro rios. O significado é: O jardim é o segredo da Shechiná, de onde flui o rio que sai do Éden, que é o segredo de Chokhmah, e que se tornou quatro rios. Portanto, a Shechiná foi revelada nesses quatro rios antes da construção do Templo.
Observações:
A Shechinah foi revelada no rio Kevar, um dos quatro rios do Éden (וְנָהָר יוֹצֵא), diante do Templo, canalizando Chokhmah para o mundo, diferentemente de seu posterior confinamento à Terra.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *