Tradução para Hebraico:
85. בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא עַל הַדִּין שֶׁל שְׁאָר הָעַמִּים לְטוֹב, מִשּׁוּם שֶׁמַּשָּׂא הוּא מַעֲמָסָה, כִּבְיָכוֹל זוֹ מַעֲמָסָה עַל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הַשָּׁלוֹם שֶׁל הָעַמִּים עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, וּכְשֶׁנִּגְזָר הַדִּין עֲלֵיהֶם, עוֹבֶרֶת מִמֶּנּוּ הַמַּעֲמָסָה הַזּוֹ שֶׁהוּא סוֹבֵל עֲלֵיהֶם. בְּכָל מָקוֹם שֶׁנִּגְזָר דִּין עַל יִשְׂרָאֵל וְאוֹמֵר מַשָּׂא, כִּבְיָכוֹל מַעֲמָסָה הִיא עַל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וּמִשּׁוּם כָּךְ מַשָּׂא מֵהַצַּד הַזֶּה וּמֵהַצַּד הַזֶּה, זֶה מַשָּׂא.
86. כֵּיוָן שֶׁאָמַר נֹטֶה שָׁמַיִם וְיֹסֵד אָרֶץ, לָמָּה צָרִיךְ וְיֹצֵר רוּחַ אָדָם בְּקִרְבּוֹ? וְכִי לֹא הָיִינוּ יוֹדְעִים שֶׁהוּא יֹצֵר רוּחַ אָדָם? אֶלָּא לְהַרְאוֹת דַּרְגָּה יְדוּעָה, שֶׁכָּל הָרוּחוֹת וְהַנְּשָׁמוֹת שֶׁל הָעוֹלָם עוֹמְדוֹת בְּאוֹתָהּ הַדַּרְגָּה.
Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge RamosZohar Miketz
# 84
Gênesis 42: 1
“Agora Jacó viu que havia grãos no Egito, e Jacó disse a seus filhos:“ Por que vocês estão se encarando? ””
A Shechiná deixou Jacó depois que ele soube que ele havia perdido José. O Zohar pergunta como Jacó pôde ver que existe sustento no Egito quando a Shechina não estava com ele para lhe dar o poder de ver além das limitações dos cinco sentidos.
Zacarias 12: 1
“O fardo da palavra de YHVH sobre Israel. Assim declara YHVH que estende os céus, estabelece os fundamentos da terra e forma o espírito do homem dentro dele ”
O Rabi Chiya cita esse verso e explica que, quando a palavra ‘מַשָּׂא’ ‘fardo’ usada em relação às outras nações, ela tem um aspecto positivo, mas quando está relacionada a Israel, é o contrário.
# 85
O Rabi Chiya continua a explicar que Deus carrega o julgamento criado pelo povo, dando-lhes tempo para corrigir e se arrepender. Se o julgamento que eles criaram não for removido com a correção, ele então o liberta e o fardo é removido dele.
Quando se trata de outras nações, o “fardo” é liberado por Deus e o julgamento é infligido ao povo. Quando está relacionado ao povo de Israel, mesmo que o ônus do castigo / julgamento seja liberado, Deus ainda carrega o ônus de cuidar dos israelitas.
Se ele não os castiga, ele continua carregando o fardo e eles permanecem com suas impurezas. Se ele os castiga, ele compartilha o fardo e a dor do castigo deles.
# 86
Por que acrescentar ao verso “Ele forma o espírito do homem dentro dele”? Não basta dizer “estende os céus, lança os alicerces da terra” para nos dizer que ele também forma o espírito do homem?
O Rabi Chiya explica que foi dito assim para nos dizer que todas as almas e espíritos estão no nível do feminino, Malchut.
Lição:
Um dos atributos de Deus é ‘עוון נושא’ ‘Carregar iniquidade, transgressão e o pecado’ (Êxodo 34: 6,7).
Em Êxodo 20: 4, diz ‘visitando a iniqüidade dos pais sobre os filhos até a terceira e quarta geração’
Deus carrega nossas iniquidades por um longo tempo, mas mais cedo ou mais tarde, ele vai liberar o julgamento sobre nós, para que nós possamos fazer a correção correta.
Devemos corrigir qualquer coisa errada que fazemos imediatamente, porque não podemos fugir disso.
{||}