Zohar Diário # 4490 – Vayakhel – Não faça nenhum som para ser ouvido.


Daily Zohar 4490

Holy Zohar text. Daily Zohar -4490

Tradução para Hebraico:

140. וְאִם אוֹתָהּ תְּפִלָּה נִשְׁמַעַת לְאָזְנֵי אָדָם, אֵין מִי שֶׁמַּקְשִׁיב לָהּ לְמַעְלָה, וְלֹא מַקְשִׁיבִים לָהּ אֲחֵרִים, פְּרָט לְמִי שֶׁשּׁוֹמֵעַ בָּרִאשׁוֹנָה. מִשּׁוּם כָּךְ צָרִיךְ לְהִשָּׁמֵר שֶׁלֹּא יִשְׁמְעוּ אֶת אוֹתָהּ תְּפִלָּה בְּנֵי אָדָם. וְעוֹד, שֶׁדִּבּוּר שֶׁל תְּפִלָּה נֶאֱחָז בָּעוֹלָם הָעֶלְיוֹן, וְדָבָר שֶׁל הָעוֹלָם הָעֶלְיוֹן אֵין צָרִיךְ לִשְׁמֹעַ.
141. כְּמוֹ זֶה מִי שֶׁקּוֹרֵא בְּסֵפֶר תּוֹרָה, אֶחָד קוֹרֵא וְאֶחָד לִשְׁתֹּק. וְאִם שְׁנַיִם קוֹרְאִים בַּתּוֹרָה, הֵם גּוֹרְעִים בָּאֱמוּנָה שֶׁלְּמַעְלָה, מִשּׁוּם שֶׁאֶחָד קוֹל וְאֶחָד דִּבּוּר הַכֹּל אֶחָד, אָז שְׁנֵי קוֹלוֹת וּשְׁנֵי דִבּוּרִים זוֹ גְרִיעוּת הָאֱמוּנָה. אֶלָּא שֶׁיִּהְיֶה קוֹל וְדִבּוּר אֶחָד כְּמוֹ שֶׁצָּרִיךְ, כְּדֵי שֶׁיִּהְיֶה אוֹתוֹ קוֹל וְאוֹתוֹ דִבּוּר אֶחָד.

Comentário de: Zion Nefesh:
Postado por Zion Nefesh | 25 de fevereiro de 2024 | Tradução: Jorge Ramos.
[Tela de celular com texto preto sobre fundo branco Descrição gerada automaticamente com confiança média]
.
Zohar Vayakhel
Continuação de estudos ZD anteriores de Vayakhel. Nós continuamos o estudo da elevação das orações. Recomendo voltar ao #121 ou mesmo ao #107 para estudar as meditações e o processo de elevação das nossas orações.
#140
Se essa oração for ouvida pelos ouvidos de uma pessoa, então não haverá ninguém acima que a aceitará, e outros não a ouvirão, exceto aquele que a ouviu primeiro. Por esta razão, as pessoas devem ter o cuidado para não deixar que as pessoas ouçam a oração. Além disso, o discurso da oração une o mundo superior, em Zeir Anpin, e o discurso para o mundo superior não deve ser ouvido.
#141
Da mesma forma, que uma pessoa lê o rolo da Torá e a outra permanece em silêncio. Se as duas pessoas lêrem a Torá, isso diminui a fé acima porque a voz e a fala são uma, mas duas vozes e dois discursos constituem uma redução e uma falha na fé, que é Malchut. Em vez disso, deveria haver uma voz e um discurso como deveria ser, para que essa voz, Zeir Anpin, que é chamada de “קול” “voz”, e aquela fala “דיבור”, Malchut, que é chamada de “fala”, sejam um.
Lição:
No âmbito elevado da oração, especificamente durante a Amidá, nos mantemos em silêncio enquanto movemos sutilmente os lábios enquanto recitamos a oração silenciosamente. Esta prática se alinha com o nível Atzilut de conexão espiritual, transcendendo o som. Ser ouvido neste reino físico sugere falta de fé na atenção de Hashem às nossas orações.
A nossa postura meditativa é de profunda reverência, como se estivéssemos diante do Santo Abençoado seja Ele. Se as nossas vozes forem audíveis, nós corremos o risco de “ancorar” a oração em Malchut, impedindo a sua aceitação acima.
Da mesma forma, durante a leitura da Torá, o leitor vocaliza o texto do rolo da Torá, correspondente ao nível de Zeir Anpin. Embora a Torá seja escrita sem Nikkud (vogais) que ‘animam’ as palavras, ela pode ser lida em voz alta. Neste contexto, a Torá ou Zeir Anpin representa o “som” (קול), e sua expressão verbal ou “fala” (דיבור) se manifesta através de Malchut.
O indivíduo que fica ao lado do leitor recita as bênçãos, mas permanece em silêncio durante a leitura propriamente dita, movendo os lábios sem produzir som. Falar durante a leitura da Torá é desencorajado para evitar a interrupção desta conexão vital.
Historicamente, a primeira pessoa chamada para a Torá recitava a bênção inicial, seguida por outras cinco que abordavam a Torá silenciosamente, sem recitar as bênçãos. O indivíduo final pronunciaria então a bênção final, selando a conexão. Mas devido a inúmeras interrupções, os rabis posteriormente determinaram que as bênçãos fossem recitadas no início e no final de cada Aliyah da Torá.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *