Daily Zohar 4522
Tradução para Hebraico:
185. כָּתוּב לֹא תִרְצַח, וְכָתוּב בְּמַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית, יִשְׁרְצוּ הַמַּיִם שֶׁרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה, וְאַתָּה אַל תַּהֲרֹג אָדָם שֶׁנִּקְרָא כָּךְ, שֶׁכָּתוּב וַיְהִי הָאָדָם לְנֶפֶשׁ חַיָּה. וְאַל תִּהְיֶה כַדָּגִים הַלָּלוּ, שֶׁגְּדוֹלִים בּוֹלְעִים אֶת הַקְּטַנִּים.
186. כָּתוּב לֹא תִנְאָף, וְכָתוּב בְּמַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית, תּוֹצֵא הָאָרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה לְמִינָהּ. מִכָּאן לָמַדְנוּ שֶׁלֹּא יְשַׁקֵּר אָדָם בְּאִשָּׁה אַחֶרֶת שֶׁאֵינָהּ בַּת זוּגוֹ, וְלָכֵן כָּתוּב תּוֹצֵא הָאָרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה לְמִינָהּ, שֶׁלֹּא תוֹלִיד אִשָּׁה אֶלָּא מִמִּינָהּ, וּמִיהוּ מִינָהּ? זֶה בֶּן זוּגָהּ.
187. כָּתוּב לֹא תִגְנֹב, וְכָתוּב בְּמַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית, וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים הִנֵּה נָתַתִּי לָכֶם אֶת כָּל עֵשֶׂב זֹרֵעַ זֶרַע. מַה שֶּׁנָּתַתִּי לָכֶם וְצִוִּיתִי לָכֶם, יִהְיֶה לָכֶם, וְאַל תִּגְנְבוּ מַה שֶּׁהוּא שֶׁל אַחֵר.
Comentário de: Zion Nefesh:
Postado por Zion Nefesh | 2 de abril de 2024 | Tradução: Jorge Ramos.
.
Zohar Vayikrá
Continuação do ZD anterior.
#184
“Está escrito: “כַּבֵּד אֶת אָבִיךָ וְאֶת אִמֶּךָ” ‘Honra teu pai e tua mãe.’ (Êxodo 20:11) E está escrito na história da Criação: “וַיֹּאמֶר אֱ לֹהִים יְהִי מְאֹרֹת בִּרְקִיעַ הַשָּׁמַיִם” ‘Haja luzes no firmamento do céu.” (Êxodo 20:14) O que isso nos ensina? Essas luzes são seu pai e sua mãe. Seu pai é o sol, que é Zeir Anpin. Sua mãe é a lua, que é Malchut. O sol não é outro senão o Santo Abençoado seja Ele, como está escrito: “כִּי שֶׁמֶשׁ וּמָגֵן יְהוָה אֱלֹהִים” ‘Pois YHVH Deus é um sol e escudo.’ (Salmos 84:12) E a lua não é outro senão a Congregação de Israel, que é Malchut, como está escrito: “וִירֵחֵ֖ךְ לֹ֣א יֵאָסֵ֑ף” ‘Nem a tua lua se retira.’ (Isaías 60:20) Portanto, esses dois versículos são um só, e o mesmo.”
#185
Está escrito: “לֹא תִרְצַח” ‘Não matarás’ (Êxodo 20:13) e está escrito na história da Criação: “יִשְׁרְצוּ הַמַּיִם שֶׁרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה” ‘Que as águas produzam abundantemente a criatura movente que tem vida.” (Gênesis 1:20) Para nos ensinar que não matarás uma pessoa é chamada, portanto, de alma vivente. Pois está escrito: “וַיְהִי הָאָדָם לְנֶפֶשׁ חַיָּה” ‘E o homem tornou-se uma alma vivente.’ (Gênesis 2:7) E não sereis como estes peixes, onde os maiores engolem os menores. Portanto, os dois versículos são um só e o mesmo.
#186
Está escrito: “לֹא תִנְאָף” ‘Não cometerás adultério.’ E esta escrito na historia da criação, “תּוֹצֵא הָאָרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה לְמִינָהּ” Produza a terra seres viventes conforme a sua espécie.” (Gênesis 1 :24) Nós aprendemos que um homem não deve se deitar com outra mulher que não seja a sua esposa. Portanto, está escrito: ‘Que a terra produza criaturas viventes de acordo com a sua espécie’, o que significa que uma mulher dará à luz apenas a sua própria espécie. E quem é a espécie dela? Este é o marido dela.
#187
Está escrito: “לֹא תִגְנֹב” ‘Não roubarás.’ E está escrito no relato da Criação: “וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים הִנֵּה נָתַתִּי לָכֶם אֶת כָּל עֵשֶׂב זֹרֵעַ זֶרַע” ‘E disse Deus: Eis que te dei todas as ervas dando semente.’ Isto é, o que eu te dei e o que eu te confiei será teu, e você não deve roubar o que pertence a outro.