Zohar Diário # 4594 – Emor – Não haverá deus estrangeiro entre vocês.


Daily Zohar 4594

Holy Zohar text. Daily Zohar -4594

Tradução para Hebraico:

320. אִישׁ אִישׁ כִּי יְקַלֵּל אֱלֹהָיו וְנָשָׂא חֶטְאוֹ. רַבִּי יִצְחָק פָּתַח, (תהלים פא) שְׁמַע עַמִּי וְאָעִידָה בָּךְ יִשְׂרָאֵל אִם תִּשְׁמַע לִי לֹא יִהְיֶה בְךָ אֵל זָר וְלֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל נֵכָר. כֵּיוָן שֶׁכָּתוּב לֹא יִהְיֶה בְךָ אֵל זָר, מַה זֶּה וְלֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל נֵכָר? אֶלָּא לֹא יִהְיֶה בְךָ אֵל זָר, שֶׁלֹּא יַכְנִיס אָדָם אֶת הַיֵּצֶר הָרָע לְתוֹכוֹ. שֶׁכָּל מִי שֶׁבָּא לְהִתְחַבֵּר עִמּוֹ, אֵל זָר שָׁרוּי בְּתוֹכוֹ, שֶׁהֲרֵי כְּשֶׁמִּתְחַבֵּר בּוֹ אָדָם, מִיָּד בָּא לַעֲבֹר עַל דִּבְרֵי תוֹרָה, וּבָא לַעֲבֹר עַל אֱמוּנַת הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ, וּבָא אַחַר כָּךְ לְהִשְׁתַּחֲווֹת לֶאֱלִילִים אֲחֵרִים, וְעַל זֶה כָּתוּב לֹא יִהְיֶה בְךָ אֵל זָר. כֵּיוָן שֶׁלֹּא יִהְיֶה בְךָ אֵל זָר, לֹא תָבֹא לְהִשְׁתַּחֲווֹת לֶאֱלִילִים אֲחֵרִים וְלַעֲבֹר עַל אֱמוּנַת הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וְלֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל נֵכָר, וְזוֹהִי אֱמוּנָה רָעָה שֶׁל הָאָדָם.
321. וְעַל זֶה, כִּי יְקַלֵּל אֱלֹהָיו, שֶׁיָּכוֹל לִטְעֹן שֶׁהוּא קִלֵּל אֶת אוֹתוֹ אֵל זָר, יֵצֶר הָרָע שֶׁלִּפְעָמִים שׁוֹרֶה עָלָיו, וְאָנוּ אֵינֶנּוּ יוֹדְעִים אִם דְּבָרָיו אֱמֶת אוֹ לֹא. וְעַל זֶה, וְנָשָׂא חֶטְאוֹ. אֲבָל וְנֹקֵב שֵׁם ה’ מוֹת יוּמָת.
322. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, אִם כָּךְ, לָמָּה וְנָשָׂא חֶטְאוֹ? וְנִסְלַח חֶטְאוֹ הָיָה צָרִיךְ לִהְיוֹת! (אֶלָּא) אָמַר לוֹ, כְּמוֹ שֶׁאָמַר אֱלֹהַי, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ סְתָם, וְלֹא פֵרַשׁ. רַבִּי חִיָּיא אָמַר, כִּי יְקַלֵּל אֱלֹהָיו סְתָם, וְלֹא פֵרַשׁ, וְזֶה וַדַּאי וְנָשָׂא חֶטְאוֹ. אֲבָל וְנֹקֵב שֵׁם ה’ מוֹת יוּמָת, שֶׁהֲרֵי כָּאן תְּלוּיָה אֱמוּנַת הַכֹּל, וְאֵין לוֹ רְשׁוּת לִטְעֹן עָלָיו כְּלָל.

Comentário de: Zion Nefesh:
Postado por Zion Nefesh | 2 de julho de 2024 | Tradução: Jorge Ramos.
.
Zohar Emor
Continuação do ZD anterior.
#320
“Se alguém amaldiçoar o seu Deus, levará sobre si o seu pecado” (Levítico 24:15). O Rabi Yitzchak começou com o versículo,
Salmo 81:9,10
“שְׁמַע עַמִּי וְאָעִידָה בָּךְ יִשְׂרָאֵל אִם תִּשְׁמַע לִי.”
“לֹא יִהְיֶה בְךָ אֵל זָר וְלֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל נֵכָר.”
“Ouve, meu povo, e eu testemunharei contra ti, Israel, se me ouvires!”
“Não haverá deus estrangeiro entre vós, nem vos inclinareis perante um deus estrangeiro.”
Ele perguntou: “Uma vez que está escrito: ‘Não haverá deus estrangeiro entre vós’, o que significa ‘nem vos prostrareis perante um deus estrangeiro’?”
Ele respondeu: “A frase ‘Não haverá deus estranho entre vós’ significa que uma pessoa não deve permitir que a má inclinação entre nela. Pois quem se liga à má inclinação permite que um deus estranho resida dentro de si. Quando uma pessoa se liga a ela, começa imediatamente a transgredir as palavras da Torá e a fé no Santo Nome. Subseqüentemente, ele virá a se curvar a um deus estrangeiro. Por isso, está escrito: ‘Não haverá deus estranho entre vós’. Se não houver um deus estranho dentro de vós, não vireis a curvar-vos a um deus estrangeiro ou a transgredir a fé no santo Nome. É isto que se quer dizer com “nem vos prostrareis perante um deus estrangeiro”. Isto refere-se à falsa crença de uma pessoa”.
E, portanto, se alguém amaldiçoa o seu Deus, pode afirmar que amaldiçoou esse deus estranho, que é a inclinação maléfica que por vezes reside dentro de si. Não sabemos se as suas palavras são verdadeiras ou não e, portanto, “ele carregará apenas o seu pecado”. Mas se ele blasfemar contra o Nome de Hashem, certamente será morto, como está escrito;
Levítico 24:16
“וְנֹקֵב שֵׁם יְהוָה מוֹת יוּמָת רָגוֹם יִרְגְּמוּ בוֹ כָּל הָעֵדָה כַּגֵּר כָּאֶזְרָח בְּנָקְבוֹ שֵׁם יוּמָת.”
“E todo aquele que blasfemar contra o nome de YHVH certamente será morto. Toda a congregação certamente o apedrejará, o estrangeiro e o homem nascido na terra. Quando ele blasfemar o nome de YHVH, será morto.”
#322
Rabi Yehuda disse: “Se se refere à má inclinação, porque diz: ‘ele carregará o seu pecado’? Deveria ter dito: “o seu pecado será perdoado”. Ele respondeu: “Isto aplica-se a alguém que disse ‘meu Deus’ sem especificar, como já explicámos. Ele não esclareceu que se referia a um deus estranho, que é a má inclinação. Portanto, não pode ser escrito: ‘o seu pecado será perdoado’, porque é incerto'”.
O Rabi Chiya disse: “Se ele amaldiçoar o seu Deus de uma forma geral, sem especificar, isso certamente significa que ‘ele carregará o seu pecado’, porque não administramos punição em tal caso. Mas se ele blasfemar contra o Nome de YHVH, ‘ele certamente será morto’, porque isso diz respeito à fé de todos, e ele não tem o direito de alegar que se referia a outro deus. Ele não pode dizer que se referia a um deus diferente.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *