Zohar Diário # 4904 – Beresheet – Agradável à vista e boa para comer.


Daily Zohar 4904

Holy Zohar text. Daily Zohar -4904

Tradução para Hebraico:

243. וּמִיָּד בְּאוֹתוֹ זְמַן נָטַע אֶת יִשְׂרָאֵל בְּגַן הָעֵדֶן הַקָּדוֹשׁ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וַיִּטַּע ה’ אֱלֹהִים, אַבָּ”א וְאִמָּ”א. גַּ”ן – זוֹ הַשְּׁכִינָה הַתַּחְתּוֹנָה. עֵדֶ”ן – זוֹ הָאֵם הָעֶלְיוֹנָה. אֶת הָאָדָם – זֶה הָעַמּוּד הָאֶמְצָעִי. הִיא תִהְיֶה נֶטַע שֶׁלּוֹ בַּת זוּגוֹ, וְלֹא תָזוּז מִמֶּנּוּ לְעוֹלָם, וְתִהְיֶה הָעִדּוּן שֶׁלּוֹ. וְיִשְׂרָאֵל נָטַע אוֹתָם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּאוֹתוֹ זְמַן נֶטַע קָדוֹשׁ בָּעוֹלָם, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה ס) נֵצֶר מַטָּעַי מַעֲשֵׂה יָדַי לְהִתְפָּאֵר.
244. וַיַּצְמַח יהו”ה אֱלֹהִים – אַבָּא וְאִמָּא. כָּל עֵץ נֶחְמָד – זֶה צַדִּי”ק. וְטוֹב לְמַאֲכָל – זֶה הָעַמּוּד הָאֶמְצָעִי, שֶׁבּוֹ הוּא מַזְמִין מָזוֹן לַכֹּל, שֶׁהַכֹּל בּוֹ. וְלֹא מִתְפַּרְנֵס הַצַּדִּיק אֶלָּא מִמֶּנּוּ וּשְׁכִינָה מִמֶּנּוּ, וְלֹא צְרִיכִים אֶת הַתַּחְתּוֹנִים [שֶׁלָּהֶם], אֶלָּא כֻּלָּם נִזּוֹנִים לְמַטָּה עַל יָדוֹ. שֶׁבַּגָּלוּת לֹא הָיָה לַשְּׁכִינָה וּלְחַ”י הָעוֹלָמִים מָזוֹן אֶלָּא בְּח”י בְּרָכוֹת שֶׁל הַתְּפִלָּה. אֲבָל בְּאוֹתוֹ זְמַן הוּא יִהְיֶה מָזוֹן לַכֹּל.

Comentário de: Zion Nefesh:
Postado por Zion Nefesh | 13 de julho de 2025 | Tradução: Jorge Ramos.
.
Zohar Beresheet
Continuação do ZD anterior.
#243
E imediatamente nesse momento – quando Moisés for revelado no Fim dos Dias – o Santo plantará Israel no sagrado Jardim do Éden. E isso é o que significa o versículo: “וַיִּטַּע ה’ אֱלֹקים גַּן-בְּעֵדֶן” – “E Hashem Deus plantou um jardim no Éden” (Bereshit 2: (Bereshit 2: 8), o que significa que a unificação anteriormente mencionada de Leah e Rachel em um Partzuf (configuração espiritual completa) é o aspecto do Jardim do Éden. E Israel, que é Zeir Anpin, inclui as duas e, portanto, considera-se que Israel está no Jardim do Éden. Porque o Éden se refere à Shechinah superior (Mãe Superna, Binah), e o Jardim se refere à Shechinah inferior (Malchut). Quando elas estão unidas, são chamadas de Gan Eden (Jardim do Éden). A ideia é que, ao longo de todas as gerações, Ele (Hashem) concedeu a Israel Mochin sob o aspecto de Gan Eden, conforme mencionado acima. Mas isso não é constante, pois Israel ainda é considerado como estando fora do Jardim do Éden. Porém, no Fim dos Dias, o Santo elevará Israel ao Gan Eden, assim como Adão antes do pecado. Então, esse mochin será constante e eterno. E o versículo:
“וַיִּטַּע ה’ אֱלֹקים” – “E Hashem Deus plantou”, refere-se a Aba e Ima (Chochmah e Binah), que constroem a Nukvá. “O Jardim” refere-se à Shechinah inferior, “Éden” representa a Mãe superior (Binah) e “o homem” refere-se ao pilar do meio, conhecido como Israel. Ela (a Shechinah) será a sua plantação, sua esposa, e nunca se afastará dele, e será seu deleite eterno.
E naquele momento, quando eles forem transformados em um Partzuf (configuração) no segredo do Gan Eden, a Shechinah será a sua plantação, sua companheira, e nunca se separará dele. Ela será seu deleite para sempre.
E o Santo, Abençoado seja Ele, plantará Israel naquele momento como uma plantação sagrada no mundo, como está escrito: “נֵצֶר מַטָּעַי מַעֲשֵׂה יָדַי לְהִתְפָּאֵר” – “Um rebento da Minha plantação, a obra das Minhas mãos na qual Eu me glorio” (Yeshayahu 60:21).
#244
E então é dito: “וַיַּצְמַח ה’ אֱלֹקִים” – “E Hashem Deus fez crescer” (Bereshit 2:9) – isso se refere a Aba e Ima (Pai e Mãe, Chochmah e Binah). “כל עץ נחמד” – “Toda árvore que é agradável” – isso se refere ao Tzaddik, que é o Yessod de Zeir Anpin, chamado de “árvore”, e ele é “agradável”. “וטוב למאכל” – “e boa para a comida” – isso se refere a Zeir Anpin, chamado de coluna do meio, de onde fluem toda a nutrição e o sustento. Ou seja, tudo está contido nele, e o Tzaddik (Yessod) é nutrido somente a partir dele, e a Shechiná é nutrida a partir do Tzaddik, e os mundos inferiores não precisam contribuir (מ” ן, elevando a água feminina) – em vez disso, todos recebem o sustento abaixo por meio dele (Yessod).
Pois, no exílio, a Shechinah e o Tzadik (Yessod) não tinham alimento, exceto por meio das dezoito bênçãos da oração, mas naquele tempo (o tempo da redenção), ele (Yessod) fornecerá alimento para todos.
Porque durante o exílio, a Shechinah e o Tzadik só foram sustentados por meio das dezoito bênçãos da oração (Amida), que elevam as águas femininas (Mayin Nukvin). Mas naquele momento (a redenção final), Yessod nutrirá a todos, a Shechinah e os mundos inferiores, sem nenhum despertar de baixo (אתערותא דלתתא).
Observações:
No tempo da redenção, a estrutura espiritual da criação será elevada a um estado perfeito em que Zeir Anpin (a coluna do meio) e Yessod (Tzaddik) fornecerão o sustento divino diretamente à Shechinah e ao mundo. Diferentemente do exílio, onde esse fluxo exigia o esforço da oração, o estado final será de nutrição divina perpétua, sem esforço e completa – simbolizada pelo versículo: “וַיַּצְמַח ה אֱלֹקִים כָּל עֵץ נֶחְמָד לְמַרְאֶה וְטוֹב לְמַאֲכָל” – “E Hashem Deus fez crescer toda árvore que é agradável à vista e boa para a alimentação.”

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *