Zohar Diário # 4907 – Beresheet – Então você se deleitará em Hashem.


Daily Zohar 4907

Holy Zohar text. Daily Zohar -4907

Tradução para Hebraico:

248. שֶׁבְּאוֹתוֹ זְמַן נֶאֱמַר בְּמֹשֶׁה וּבְיִשְׂרָאֵל (שם נח) אָז תִּתְעַנַּג עַל ה’. בְּעֹנֶג, שֶׁהוּא ע’ עֵדֶן, נ’ נָהָר, ג’ גַּן. וְיִתְקַיֵּם הַכָּתוּב (שמות טו) אָז יָשִׁיר מֹשֶׁה וְגוֹ’. שָׁר לֹא נֶאֱמַר, אֶלָּא יָשִׁיר. וְיִתְהַפֵּךְ לְעֵרֶב רַב עֹנֶ”ג לְנֶגַ”ע, וּלְאֻמּוֹת הָעוֹלָם עוֹבְדֵי עַכּוּ”ם, כְּמוֹ שֶׁפַּרְעֹה וְהַמִּצְרִים שֶׁפָּרַח בָּהֶם שְׁחִין אֲבַעְבּוּעוֹת, אֲבָל לְיִשְׂרָאֵל יִהְיֶה עֹנֶ”ג.
249. וְזֶהוּ וְנָהָר יֹצֵא מֵעֵדֶן לְהַשְׁקוֹת אֶת הַגָּן. וּמִשָּׁם יִפָּרֵד וְהָיָה לְאַרְבָּעָה רָאשִׁים, שֶׁהֵם חֶסֶ”ד זְרוֹעַ יָמִין. וּבְאוֹתוֹ זְמַן הָרוֹצֶה לְהַחְכִּים יַדְרִים, וּמַחֲנֵה מִיכָאֵ”ל מְקַבֵּל מִמֶּנּוּ, וְעִמּוֹ מַטֵּה יְהוּדָה וּשְׁנֵי שְׁבָטִים. גְּבוּרָ”ה זְרוֹעַ שְׂמֹאל. וּבְאוֹתוֹ זְמַן הָרוֹצֶה לְהַעֲשִׁיר יַצְפִּין, וּמַחֲנֵה גַבְרִיאֵ”ל מְקַבֵּל מִמֶּנּוּ, וְעִמּוֹ מַטֵּה דָן וּשְׁנֵי שְׁבָטִים. נֶצַ”ח שׁוֹק יָמִין, וּמִמֶּנּוּ מְקַבֵּל מַחֲנֶה שֶׁל נוּרִיאֵ”ל, וְעִמּוֹ מַטֵּה רְאוּבֵן וּשְׁנֵי שְׁבָטִים עִמּוֹ. הוֹ”ד שׁוֹק שְׂמֹאל, שֶׁעָלֶיהָ נֶאֱמַר לְיַעֲקֹב (בראשית לב) וְהוּא צֹלֵעַ עַל יְרֵכוֹ, וּמִמֶּנּוּ מְקַבֵּל מַחֲנֵה רְפָאֵ”ל, שֶׁהוּא מְמֻנֶּה עַל רְפוּאַת הַגָּלוּת, וְעִמּוֹ מַטֵּה אֶפְרַיִם וּשְׁנֵי שְׁבָטִים.

Comentário de: Zion Nefesh:
Postado por Zion Nefesh | 16 de julho de 2025 | Tradução: Jorge Ramos.
.
Zohar Beresheet
Continuação do ZD anterior.
#248
Naquela época, diz-se sobre Moisés e Israel: “אָז תִּתְעַנֵּג עַל ה’” – “Então te deleitarás em Hashem” (Isaías 58:14), onde a palavra “עונג” (deleite) é um acrônimo: ע significa “עדן” (Éden), נ significa “נהר” (Rio), ג significa “גן” (Jardim). Isso significa que eles se deleitarão naqueles Mochin que descem até eles nestes três níveis: Éden, Rio e Jardim, que correspondem aos Mochin da Chokhmah Suprema, pois Binah não é chamada de Éden a menos que receba de Chokhmah. E então se cumprirá o versículo: “אָז יָשִׁיר מֹשֶׁה” – “Então Moisés cantará” (Êxodo 15:1) – não diz “Então Moisés cantou”, mas “cantará”, no futuro, indicando o tempo da futura redenção, quando Moisés cantará um novo cântico. Mas para o Erev Rav e as nações idólatras, esse deleite (עונג) se transformará em uma praga (נגע) – assim como o Faraó e os egípcios foram afligidos com furúnculos e bolhas, eles também sofrerão. Mas somente para Israel, será um deleite (עונג). Ou seja, esses mesmos Mochin do Éden, do Rio e do Jardim se tornarão um deleite para Israel e pragas devastadoras para o Erev Rav e os idólatras.
#249
E este é o significado de: “וְנָהָר יֹצֵא מֵעֵדֶן לְהַשְׁקוֹת אֶת הַגָּן וּמִשָּׁם יִפָּרֵד וְהָיָה לְאַרְבָּעָה רָאשִׁים.” “E saía um rio do Éden para regar o jardim, e dali se dividia e se tornava quatro nascentes” (Gênesis 2:10). Essas quatro cabeças correspondem às quatro sefirot: Chessed, Gevurah, Netzach e Hod, que se alinham com as quatro bandeiras (דגלים) das tribos no deserto.
Chessed é o braço direito, e nesse momento o versículo se cumprirá: “Aquele que deseja tornar-se sábio, que se volte para o sul” – ou seja, quem deseja sabedoria deve dirigir sua oração para a sefirá de Chessed, que fica ao sul, e atrair sabedoria para se tornar sábio. O acampamento do anjo Miguel recebe de Chessed, juntamente com a tribo de Judá e suas duas tribos companheiras. Gevurah é o braço esquerdo, e o versículo se cumprirá: “Aquele que deseja tornar-se rico, que se volte para o norte” – ou seja, ele deve dirigir sua oração para a sefirá de Gevurah, que fica ao norte. O acampamento do anjo Gabriel recebe de Gevurah, juntamente com a tribo de Dan e suas duas tribos companheiras. Netzach é a coxa direita, da qual recebe o acampamento do anjo Nuriel, juntamente com a tribo de Rúven e suas duas tribos companheiras. Hod é a coxa esquerda, da qual se diz sobre Jacó: “E ele mancava sobre a sua coxa” (Gênesis 32:32), e dela recebe o acampamento do anjo Rafael, que é designado para a cura no exílio. Estas são as quatro cabeças mencionadas no versículo e correspondem às doze tribos alinhadas sob as quatro bandeiras. O Jardim, que é a Shechiná, completa-as como o décimo terceiro aspecto, como está escrito anteriormente: “Mas para Israel haverá עונג (‘oneg’, deleite)”, e este é o rio que “saiu”, o que se relaciona com o segredo dos treze, que é o deleite (עונג), como é conhecido.
Observações:
Todo o sistema do fluxo divino, que será restaurado na redenção final, trará sabedoria e riqueza a Israel, além de completa harmonia espiritual.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *