Tradução para Hebraico:
72. מִצְוָה שֶׁיִּקְבַּע אָדָם מְזוּזָה לְשַׁעֲרוֹ, לִהְיוֹת כָּל אָדָם שָׁמוּר מֵעִם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּשֶׁיּוֹצֵא וּכְשֶׁנִּכְנָס. וְהַסּוֹד – (תהלים קכא) ה’ יִשְׁמָר צֵאתְךָ וּבֹאֶךָ מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם. מִשּׁוּם שֶׁסּוֹד הַמְּזוּזָה עוֹמֵד תָּמִיד לַפֶּתַח, וְזֶהוּ פֶּתַח שֶׁלְּמַעְלָה, וְזוֹהִי דַרְגָּה שֶׁנִּקְרֵאת שׁוֹמֵר, לְהִמָּצֵא בִשְׁמִירָה.
73. שֶׁאָדָם אֵינוֹ שָׁמוּר, רַק מִשְּׁמִירַת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁהוּא תָּמִיד שׁוֹמֵר, וְעוֹמֵד לַפֶּתַח, וְהָאָדָם בִּפְנִים. וְעוֹד, שֶׁלֹּא יִשְׁכַּח אָדָם זִכְרוֹן הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְעוֹלָמִים. וְזֶהוּ כְּמוֹ הַצִּיצִית, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר טו) וּרְאִיתֶם אֹתוֹ וּזְכַרְתֶּם אֶת וְגוֹ’. כֵּיוָן שֶׁרוֹאֶה הָאָדָם אֶת הַזִּכָּרוֹן הַזֶּה, נִזְכָּר בְּעַצְמוֹ לַעֲשׂוֹת מִצְוַת רִבּוֹנוֹ. וְסוֹד הָאֱמוּנָה, מְזוּזָה כְּלָל שֶׁל זָכָר וּנְקֵבָה כְּאֶחָד.
Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge RamosZohar Vaetchanan
#71
Temos um preceito de ler a oração Shema duas vezes por dia. Uma durante o dia para conectar com o nível de Zeir Anpin e uma vez à noite contra Malchut. A oração do Shema cria a unificação do Dia e da Noite, da Luz e do vaso e para isso precisamos lê-la duas vezes por dia.
#72
Para ter a proteção de Deus em nossas casas, temos o preceito de fixar uma Mezuzah nas ombreiras de nossas portas para que quando sairmos e entrarmos tenhamos proteção.
Salmos 121 tem seis palavras com a raiz ‘שמר’ que significa ‘proteger’. Significa também que a protecção vem dos seis sefirot de Zeir Anpin.
Salmos 121:8
“O Senhor guardará a tua entrada e a tua saída, desde agora e para sempre”.
#73
Deus é o nosso protetor e sempre começa pela entrada de nossos lares. A razão para a Mezuzah que tem ambos os aspectos do masculino e do feminino é para que não nos esqueçamos da proteção de Deus. Como o Tzitzit que os homens usam e vêem para lembrá-los dos preceitos e proteção de Deus, assim é a Mezuzah para todos nós vermos e lembrarmos sempre quem é nosso protetor. A Mezuzah é uma conexão e um lembrete de nossa fé.
A Mezuzah tem nela um pergaminho com a oração do Shema Israel escrita à mão. Somente os três primeiros parágrafos do Shema estão no pergaminho. Eles correspondem a יהו YHV que são as três primeiras letras do nome YHVH. Quando olhamos para a Mezuzah ou a tocamos, nos conectamos com o aspecto de Malchut para Zeir Anpin.
Abaixo está uma imagem de um pergaminho Mezuzah, normalmente enrolado e inserido em um tubo de vidro / transparente. No verso do pergaminho temos o nome שדי que é o nome de Deus relacionado à Sefira de Yessod. É também as iniciais de שומר דלתות דלתות ישראל, ‘protege as portas de Israel’.
{||}
Lição: