Tradução para Hebraico:
67. [בֹּא רְאֵה] כְּמוֹ כֵן הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אָמַר לְאַבְרָהָם, (בראשית טו) יָדֹעַ תֵּדַע כִּי גֵר יִהְיֶה זַרְעֲךָ בְּאֶרֶץ לֹא לָהֶם וְגוֹ’, וְאַחֲרֵי כֵן יֵצְאוּ בִּרְכֻשׁ גָּדוֹל. כְּשֶׁבָּא יוֹסֵף לְאֶרֶץ מִצְרַיִם, לֹא מָצָא בָּהּ רְכוּשׁ גָּדוֹל. גִּלְגֵּל גִּלְגּוּלִים, וְהֵבִיא רָעָב עַל הָעוֹלָם, וְכָל הָעוֹלָם הָיוּ מְבִיאִים כֶּסֶף וְזָהָב לְמִצְרַיִם, וְהִתְמַלְּאָה כָּל אֶרֶץ מִצְרַיִם כֶּסֶף וְזָהָב. לְאַחַר שֶׁהַכֹּל נִתְקַן רְכוּשׁ גָּדוֹל, הֵבִיא אֶת יַעֲקֹב לְמִצְרַיִם.
68. שֶׁכָּךְ דַּרְכֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא – בָּרִאשׁוֹנָה בּוֹרֵא [מַקְדִּים] רְפוּאָה, וְאַחַר כָּךְ מַכֶּה. כָּךְ בָּרִאשׁוֹנָה הִתְקִין רְכוּשׁ גָּדוֹל, וְאַחַר כָּךְ הֵבִיא אוֹתָם לַגָּלוּת, וְעַל כֵּן גִּלְגֵּל גִּלְגּוּלִים וְהֵבִיא רָעָב עַל [כָּל] הָעוֹלָם, כְּדֵי שֶׁיִּהְיוּ מְבִיאִים כֶּסֶף וְזָהָב כָּל הָעוֹלָם לְמִצְרַיִם.
Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge RamosZohar Miketz
# 66
Rabbi Shimon revela que quando o Santo Abençoado foi Ele criou o mundo, ele preparou tudo o que é necessário para a criação do homem. Quando o homem foi criado, seu sustento estava pronto para ele.
# 67
Deus faz planos para que trabalhemos e nos manifestemos através de gerações e muitas encarnações, a fim de cumprir suas promessas. Como ele prometeu a Abrão;
Gênesis 15: 13,14
“Então YHVH disse a Abrão: Saibas, de certo, que peregrina será a tua descendência em terra alheia, e será reduzida à escravidão, e será afligida por quatrocentos anos”.
“Mas também eu julgarei a nação, à qual ela tem de servir, e depois sairá com grande riqueza”.
Deus trouxe fome ao mundo para que eles tragam ouro e prata para o Egito. Quando o Egito ficou cheio de ouro, Deus trouxe Jacó para o Egito, então quando eles saírem, eles terão todas as “muitas posses” que Deus lhes prometeu.
# 68
O Santo Bendito seja Ele, cria o remédio antes da doença. Os israelitas foram para o exílio para ficar “doentes” antes de receber o “remédio”.
Lição:Lições
Sem a “doença” que é o aspecto de ganhar e preparar o vaso, não podemos ter a “cura” que é a luz que estamos perdendo. Quanto maior a dor, maior o vaso e a luz que atrairá para ele.
Nós não somos Abraão, nem dignos de receber promessas diretas ou mensagens de Deus, mas nós fazemos parte do que foi prometido a Abraão. Podemos ter certeza de que tudo o que acontece em nossas vidas leva a resultados positivos, porque como o Zohar nos ensina, a cura está pronta antes da dor.
Pessoas com pensamento limitado consideram este tempo de vida como o último. Eles então procuram ou esperam recompensas imediatamente. O processo que Deus fez foi projetado para se espalhar por muitas vidas. Abraão, Isaque e Jacó tiveram muitos desafios em suas vidas até que seus filhos fizeram o trabalho duro no Egito e saíram com “muitas posses” para receber a Torá e a Imortalidade no Monte Sinai. Como sabemos, eles pecaram com o Bezerro de Ouro e perderam a imortalidade que Moisés trouxe com ele do Monte Sinai em sua primeira subida.
O ouro e a prata deste mundo são temporários porque somente uma alma pura pode manter os “tesouros”. A boa notícia é que “muitas posses” nos aguardam após o processo de Redenção Final ser concluído. Deus nos prometeu remover o espírito de impureza do mundo (Zacarias 13: 2) e trazer a imortalidade (Isaías 25: 8).
Nosso objetivo é continuar avançando com certeza, não importa que tipo de dor nós experimentarmos, porque mais cedo ou mais tarde ela irá embora e nós veremos a cura.
{||}