Zohar Diário # 2975 – Vayakhel – Faça contribuições para si próprio.

Daily Zohar 2975

Holy Zohar text. Daily Zohar -2975

Tradução para Hebraico:

69. וְעַל זֶה כָּתוּב בְּמֹשֶׁה, (שמות ג) וְאָמְרוּ לִי’ מַה’ שְּׁמוֹ’ מַה’. מִשּׁוּם שֶׁהָיוּ מַכִּירִים אוֹתוֹ וְלֹא שְׁכָחוּהוּ לְעוֹלָמִים וְסָבְלוּ אֶת שֶׁבֶר הַגָּלוּת עַל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וּמִשּׁוּם כָּךְ זוֹכִים לִגְאֻלּוֹת וּלְנִסִּים וּלְאוֹתוֹת רַבִּים.
70. וְאַתֶּם קְדוֹשִׁים עֶלְיוֹנִים, שֶׁסּוֹבְלִים אֶת שֶׁבֶר הַגּוּף מִמָּקוֹם לְמָקוֹם עַל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה שֶׁזַּכָּאִים אַתֶּם לַעֲשׂוֹת לָכֶם נִסִּים וּפֻרְקָן וְשֶׁתִּזְכּוּ לְחַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא. הָלְכוּ כֻלָּם כְּאֶחָד.
71. פָּתַח וְאָמַר, קְחוּ מֵאִתְּכֶם תְּרוּמָה לַה’ כֹּל נְדִיב לִבּוֹ יְבִיאֶהָ וְגוֹ’. בֹּא וּרְאֵה, בְּשָׁעָה שֶׁאָדָם שָׂם רְצוֹנוֹ לַעֲבוֹדַת רִבּוֹנוֹ, אוֹתוֹ רָצוֹן עוֹלֶה בָּרִאשׁוֹנָה עַל הַלֵּב, שֶׁהוּא קִיּוּם וִיסוֹד שֶׁל כָּל הַגּוּף. אַחַר כָּךְ עוֹלֶה אוֹתוֹ רָצוֹן טוֹב עַל כָּל אֶבְרֵי הַגּוּף, וּרְצוֹנָם שֶׁל כָּל אֶבְרֵי הַגּוּף וּרְצוֹן הַלֵּב מִתְחַבְּרִים כְּאֶחָד, וְהֵם מוֹשְׁכִים עֲלֵיהֶם אֶת זֹהַר הַשְּׁכִינָה לָדוּר עִמָּהֶם, וְאוֹתוֹ אָדָם הִנּוֹ חֶלְקוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב קְחוּ מֵאִתְּכֶם תְּרוּמָה. מֵאִתְּכֶם הָיְתָה הַמְשָׁכָה לְקַבֵּל עֲלֵיכֶם אוֹתָהּ תְּרוּמָה לִהְיוֹת חֵלֶק לַה’.

Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge Ramos# 69
Quando Moisés foi “atraído” para a Sarça Ardente, Deus lhe deu a missão de expulsar os filhos de Israel do Egito. Moisés pediu orientação sobre como reintroduzir o processo de redenção a eles.

Êxodo 3:13

“Então disse Moisés a Deus: Eis que quando eu for aos filhos de Israel, e lhes disser: O Deus de vossos pais me enviou a vós; e eles me disserem: Qual é o seu nome? Que lhes direi?”

O Zohar revela que os israelitas conheciam o nome YHVH. É mostrado no verso depois de “eles podem dizer para mim…”. As últimas letras de “Qual é o nome dele?”, ” מָה שְּׁמוֹ מַה לִי ” soletram o nome de YHVH. Porque os israelitas não esqueceram o nome de YHVH e clamaram por ele pela salvação, eles mereceram os milagres e maravilhas que levaram ao seu Êxodo.

# 70
As pessoas santas que aceitam os sofrimentos físicos com o propósito de fazer uma conexão maior com YHVH merecem ter milagres e salvação em suas vidas. Eles também têm um lugar no mundo por vir.

# 71
Êxodo 35: 5

“Tomai dentre vós, uma oferta para YHVH; cada um, cujo coração é voluntariamente disposto, a trará por oferta alçada a YHVH: ouro, prata e bronze”

Quando uma pessoa deseja seguir as palavras de YHVH, esse desejo surge primeiro em seu coração, que é a fonte da vida no corpo. O desejo, então se espalha por todas as partes do corpo para fazer uma unificação. Esse desejo do corpo atrai a Shechiná a habitar naquela pessoa, e o Santo Abençoado seja Ele tem uma parte nesta conexão.

Quando a Torá diz “Contribuir para YHVH”, ela nos diz que a contribuição é nossa oportunidade de nos elevarmos e atrairmos a Luz de YHVH. A palavra para contribuição é “תרומה”, “Teruma”, que revela o tipo de conexão que fazemos. As primeiras quatro letras “תרום” significam “elevar” e a última letra “ה” H representa a Shechiná em Malchut que elevamos ao ה H H de Binah de onde a luz vem ao mundo.

Lição:Lições
# 69
É crucial mantermos o nome YHVH em nossa mente em todos os momentos. O Ari Sagrado recomenda ter o nome de YHVH com o nikud especial (vogais) como abaixo. Faça o download do PDF, imprima-o, enquadre-o e coloque-o em casa em um local limpo e limpo, longe de salas imundas.

Download (PDF, 51KB)
https://dailyzohar.com/wp-content/uploads/2019/01/NAME-YIRAH-psalms.pdf

# 70
É uma conexão importante para fazer bênçãos em qualquer coisa que nos dê prazer neste mundo. Quando você não sabe o que abençoar, então tenha uma consciência de apreciação e a consciência de que tudo vem de YHVH.

# 71
A Torá nos ensina que dar é realmente receber. Quando damos do nosso trabalho neste mundo, criamos elevação e recebemos a Luz que se manifestaria naquilo de que precisamos, porque Deus sabe melhor o que é bom para nós. É essencial dar para manter os canais da Luz, porque ela te recompensa com a Luz. A raiz da palavra para dar “נתינה” é “נתן”. É um palíndromo (uma palavra que lê o mesmo para trás como para frente).

Quando procuramos outras palavras *palíndromes em hebraico como o pai אבא, a mãe אמא, o Sun שמש, nos passamos a entender a importância espiritual disso. Dar é sempre está recebendo porque dar do coração é conectar automaticamente com o recebimento. Devemos ter cuidado para não ter uma consciência de desejo de receber quando estamos dando. A chave é dar porque entendemos a importância de dar e que seguimos a Torá, dando do nosso coração.
*Palíndromos: são palavras ou frases que podem ser lidas da esquerda para a direita ou da direita para a esquerda. Podemos dizer que o palíndromo, comparado à frase comum, é como um bilhete de ida-e-volta.

{||}

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *