Zohar Diário # 3179 – Noé – Mantenha as ondas chegando.

Daily Zohar 3179

Holy Zohar text. Daily Zohar -3179

Tradução para Hebraico:

85. הַקְשִׁיבִי לַיְשָׁה, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (איוב ד) לַיִשׁ אֹבֵד מִבְּלִי טָרֶף. לַיִשׁ – זָכָר. לַיְשָׁה – נְקֵבָה. לָמָּה נִקְרָא לַיִשׁ? אִם מִשּׁוּם שֶׁכָּתוּב (משלי ל) לַיִשׁ גִּבּוֹר בַּבְּהֵמָה, אוֹ מִשּׁוּם שֶׁכָּתוּב לַיִשׁ אֹבֵד מִבְּלִי טָרֶף. אֶלָּא הַכֹּל הוּא לַיִשׁ, גְּבוּרָה תַחְתּוֹנָה שֶׁבָּאָה מִגְּבוּרָה עֶלְיוֹנָה. לַיִשׁ אֹבֵד מִבְּלִי טָרֶף – בְּשָׁעָה שֶׁאוֹתָם נְחָלִים מִסְתַּלְּקִים וְלֹא נִכְנָסִים לְתוֹכָהּ, אָז נִקְרֵאת לַיְשָׁה שֶׁאוֹבֶדֶת מִבְּלִי טֶרֶף, שֶׁכָּתוּב לַיִשׁ אֹבֵד מִבְּלִי טָרֶף וּבְנֵי לָבִיא יִתְפָּרָדוּ.
86. וּמַה שֶּׁאָמַר לַיְשָׁה, הַיְנוּ עֲנִיָּה עֲנָתוֹת, עֹנִי שֶׁל עֲנִיּוּת, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ירמיה א) מִן הַכֹּהֲנִים אֲשֶׁר בַּעֲנָתוֹת, וְכָתוּב (מלכים-א ב) עֲנָתֹת לֵךְ עַל שָׂדֶיךָ. מַה מַּשְׁמִיעֵנוּ? אֶלָּא כָּל זְמַן שֶׁהַמֶּלֶךְ דָּוִד הָיָה קַיָּם, עָלָה אֶבְיָתָר בְּעֹשֶׁר וּבַכֹּל. אַחַר כָּךְ אָמַר לוֹ שְׁלֹמֹה, עֲנָתֹת לֵךְ עַל שָׂדֶיךָ.

Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge RamosZohar Noé

Mantenha as ondas chegando.

# 84
Isaías 10:30

“Clama em voz alta, ó filha de Galim! Preste atenção, Laishah e o miserável Anatote!”

Este verso é dito sobre Malchut, que é a “filha” de Gallim. ‘גַּלִּים’ Significa literalmente ‘Ondas’ e a raiz ‘גל’, significa ‘onda’ e também ‘revelação’. O Zohar explica que o versículo diz aos filhos de Israel em Malchut para se alegrarem porque as ‘ondas’ são revelações de Luzes que fluem de Chokma através de Chessed e são reunidas em Malchut.

# 85
‘Laishah’ é um nome feminino que se refere à Malchut sem luz e é o oposto de ‘Gallim’ que é uma referência a Luzes.

Jó 4:11

“O leão forte (Laish) perece por falta de presas, e os filhotes da leoa são espalhados.”

Laish é a forma “masculina” de “Laishah”. É um leão que é mais forte que outros animais. Tem o aspecto inferior de Gevurah em Malchut que não possui Luz, ‘por falta de presas’.

Quando a luz superior entra em Malchut e sai sem ficar, é chamada “Laishah”. Ela está perdida sem a Luz, como diz ‘os filhotes da leoa estão espalhados’.

# 86
1 Reis 2:26

“E para Abiathar, o sacerdote, o Rei disse: Vá para Anatote, para sua propriedade, pois você merece a morte. Mas neste momento não o matarei, porque você carregou a arca de YHVH DEUS diante de Davi meu pai, e porque você compartilhou todas as aflições de meu pai”.

“Anatote”, conforme citado nos dois versículos acima, significa “pobreza”.

O Zohar traz a história de Abiyathar, que foge do Rei Saul que matou seu pai e outros sacerdotes. Ele encontrou refúgio e amizade com o Rei Davi. Enquanto o Rei Davi estava vivo, Abiyathar era rico por causa da luz que o Rei Davi estava atraindo, mas após sua morte, Abiyathar perdeu a luz de apoio do Rei Davi e ficou pobre.

Lição:Lição:
Devemos sempre ficar perto das fontes de luz. Nós devemos estudar com livros, professores em que confiamos e em qualquer site Kasher que possa nos beneficiar.

Quando fazemos isso, mantemos as ‘ondas’ chegando às nossas praias com a Luz de Chokmah “embrulhada” com Chassadim que vai nos beneficiar muito.

{||}

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *