Zohar Diário # 3210 – Vayishlach – Deixe que as palavras do meu coração sejam aceitáveis.

Daily Zohar 3210

Holy Zohar text. Daily Zohar -3210

Tradução para Hebraico:

70. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב: הַצִּילֵנִי נָא מִיַּד אָחִי מִיַּד עֵשָׂו כִּי יָרֵא אָנֹכִי אֹתוֹ פֶּן יָבוֹא וְהִכַּנִי אֵם עַל בָּנִים. מִכָּאן, מִי שֶׁמִּתְפַּלֵּל תְּפִלָּתוֹ שֶׁצָּרִיךְ לְפָרֵשׁ דְּבָרָיו כָּרָאוּי. הַצִּילֵנִי נָא. וְאִם תֹּאמַר שֶׁהֲרֵי הִצַּלְתַּנִי מִלָּבָן – מִיַּד אָחִי. וְאִם תֹּאמַר קְרוֹבִים אֲחֵרִים סְתָם נִקְרָאִים אַחִים – מִיַּד עֵשָׂו. מָה הַטַּעַם? בִּשְׁבִיל לְפָרֵשׁ הַדָּבָר כָּרָאוּי. וְאִם תֹּאמַר, אֲנִי לָמָּה אֶצְטָרֵךְ? כִּי יָרֵא אָנֹכִי אֹתוֹ פֶּן יָבוֹא וְהִכַּנִי. כְּדֵי לְהִוָּדַע דָּבָר לְמַעְלָה וּלְפָרְשׁוֹ כָּרָאוּי, וְלֹא יַסְתִּיר הַדָּבָר.
71. וְאַתָּה אָמַרְתָּ הֵיטֵב אֵיטִיב עִמָּךְ וגו’. וְאַתָּה אָמַרְתָּ הֵיטֵב אֵיטִיב, מַה זֶּה וְאַתָּה? כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (נחמיה ט) וְאַתָּה מְחַיֶּה אֶת כֻּלָּם. אַף כָּאן וְאַתָּה אָמַרְתָּ.
72. בֹּא רְאֵה, דָּוִד הַמֶּלֶךְ אָמַר, (תהלים יט) יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי פִי, אֵלּוּ דְּבָרִים שֶׁהִתְפָּרְשׁוּ. וְהֶגְיוֹן לִבִּי – אֵלּוּ דְּבָרִים נִסְתָּרִים שֶׁלֹּא יָכוֹל בֶּן אָדָם לְפָרְשָׁם בְּפִיו, זֶהוּ הִגָּיוֹן, שֶׁהוּא בַּלֵּב, שֶׁלֹּא יָכוֹל לְהִתְפָּרֵשׁ.

Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge RamosZohar Vayishlach

# 70
Gênesis 32:12

“Livra-me, portanto, das mãos do meu irmão Esaú, pois eu o temo, para que não venha matar-nos a todos, inclusive às mães e às crianças”.

O Zohar nos diz que, pela maneira como Jacó orou, aprendemos que, quando pedimos a proteção de Deus, precisamos expressar o perigo e os medos que vemos à nossa frente.
Jacó diz “livra-me” e isso deveria ter sido o suficiente, mas pode ser visto como não há necessidade de ser salvo porque Deus já o salvou de Labão.

Jacó viu que seu irmão vinha matá-lo, e pediu para ser salvo de seu irmão, Esaú. Ele acrescentou ‘Esaú’, porque Labão anteriormente o chamava de ‘irmão’ (Gênesis 29:15). Então ele expressa seu medo, acrescentando “porque eu o temo, que ele venha e me ataque e às mães com filhos”. Não se tratava apenas de Jacó, mas também as mães e os filhos.

# 71
Gênesis 32:13

“E você disse: ‘Certamente o prosperarei e tornarei seus descendentes como a areia do mar, que é grande demais para ser numerada.'”

A palavra “וְאַתָּה”, “E você” conecta YHVH a Malchut. Jacó conecta esta palavra ao poder de sustentar a vida a todos em Malchut, como diz em

Neemias 9: 6

“E você dá vida a todos eles”.

# 72
Rei Davi nos Salmos 19:15

“Que sejam aceitáveis ​​as palavras da minha boca e a meditação do meu coração aos teus olhos, ó YHVH, meu Criador e meu Redentor.”

‘As palavras da minha boca’ são os desejos expressos e ‘a meditação do meu coração’ são os desejos que estão ocultos ou que não podem ser expressos em palavras.
Lição:
O verso do Salmos 19:15 é uma ferramenta importante a ser usada em nossas orações. Nós usamos no final da Amida, que é a oração silenciosa. Nós recitamos duas vezes. Tem 42 letras em 10 palavras e sabemos que 42 está relacionado à força da Criação e ao Ana B’Choach. Cada palavra tem a letra Yod י, exceto a segunda palavra em que seu Yod é colocado na primeira palavra porque a primeira é a cabeça do resto e habilita as nove palavras seguintes. (O número dois tem um aspecto de separação e evitamos dar-lhe poder.
Da mesma forma, a palavra ‘Bom’ não foi dita no segundo dia da Criação). Com este verso, dizemos a Deus para incluir o que está em nossos corações e mentes, além das palavras da oração.

O primeiro disse no final da oração silenciosa, então temos um parágrafo em que pedimos a Deus que nos proteja de falar negativo, depois pedimos proteção de todos aqueles que desejam nos causar dano. Podemos adicionar nossos próprios desejos nesta parte e quando terminamos, recebemos o versículo novamente. Portanto, a primeira vez foi encerrar e ‘enviar’ a oração principal, depois a segunda para ‘enviar’ nossas orações pessoais.

Você pode imprimir esta imagem e usá-la como marcador nos livros de oração e no Zohar. Observe que este versículo tem o nome YHVH e não pode ser descartado como lixo.

{||}

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *