Zohar Diário # 3297 – Vayakhel – Os que semeiam em lágrimas colhem em alegria.

Daily Zohar 3297

Holy Zohar text. Daily Zohar -3297

Tradução para Hebraico:

92. וְעָתִיד קוֹל אֶחָד לְהָעִיר בְּבֵית הַקְּבָרוֹת וְיֹאמַר, (ישעיה כו) הָקִיצוּ וְרַנְּנוּ שֹׁכְנֵי עָפָר כִּי טַל אוֹרֹת טַלֶּךָ וָאָרֶץ רְפָאִים תַּפִּיל. אֵימָתַי זֶה יִהְיֶה? בִּזְמַן שֶׁיָּעֳבַר מַלְאַךְ הַמָּוֶת מִן הָעוֹלָם, שֶׁכָּתוּב (שם כה) בִּלַּע הַמָּוֶת לָנֶצַח וְגוֹ’. כֵּיוָן שֶׁבִּלַּע הַמָּוֶת לָנֶצַח, אַחַר כָּךְ, וּמָחָה ה’ אֱלֹהִים דִּמְעָה מֵעַל כָּל פָּנִים וְחֶרְפַּת עַמּוֹ יָסִיר מֵעַל כָּל הָאָרֶץ. אָז כָּתוּב, וַיֹּאמֶר ה’ לַדָּג וַיָּקֵא אֶת יוֹנָה אֶל הַיַּבָּשָׁה.
93. כֵּיוָן שֶׁהִתְעוֹרֵר אוֹתוֹ קוֹל בֵּין הַקְּבָרִים, אֲזַי כָּל הַקְּבָרִים יָקִיאוּ אֶת אוֹתָם הַמֵּתִים שֶׁבָּהֶם הַחוּצָה. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וָאָרֶץ רְפָאִים תַּפִּיל. מַה זֶּה תַּפִּיל? שֶׁתָּקִיא אוֹתָם הַחוּצָה. רְפָאִים, מַה זֶּה רְפָאִים? שֶׁקִּבְּלוּ רְפוּאָה כְּמִקֹּדֶם, וְנִרְפְּאוּ עֲצָמוֹת בַּעֲצָמוֹת, וְאֵלֶּה נִקְרָאִים רְפָאִים.
94. וְאִם תֹּאמַר, הֲרֵי כָּתוּב (בִּשְׁאָר עוֹבְדֵי כוֹכְבִים וּמַזָּלוֹת) (ישעיה כו) רְפָאִים בַּל יָקוּמוּ? אֶלָּא וַדַּאי כָּל הָעוֹלָם יִתְרַפְּאוּ עַצְמוֹתָם בְּבֵית הַקְּבָרוֹת, אֲבָל מֵהֶם יָקוּמוּ וּמֵהֶם לֹא יָקוּמוּ. וְעַל זֶה כָּתוּב רְפָאִים בַּל יָקוּמוּ. אַשְׁרֵי חֶלְקָם שֶׁל יִשְׂרָאֵל, שֶׁכָּתוּב בָּהֶם נְבֵלָתִי יְקוּמוּן. וּבַדָּג הַזֶּה מָצָאנוּ דְבָרִים לִרְפוּאָה שֶׁל כָּל הָעוֹלָם.

Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge RamosZohar Vayakhel

# 92
Quando chegar a hora da ressurreição, uma voz se levantará no cemitério dizendo a eles;

Isaías 26:19

“Seus mortos viverão; juntamente com meu corpo morto eles surgirão. Desperta e canta, você que habita em pó; Porque o teu orvalho é como o orvalho das ervas, e a terra expulsará os mortos”.

Essa voz será ouvida quando a morte for removida do mundo.
Isaías 25: 8

“Ele engolirá a morte para sempre, e YHVH D-US enxugará as lágrimas de todos os rostos;
a repreensão do seu povo ele tirará de toda a terra; pois YHVH falou”.

Esse aspecto é revelado quando Deus disse ao peixe para vomitar Jonas da barriga que, como explicamos anteriormente, é o aspecto da morte.

Jonas 2:11

“Então YHVH falou com o peixe e ele vomitou Jonas em terra seca.”

# 93
Depois que a voz no cemitério for ouvida, os túmulos libertarão todos os mortos, como diz “E a terra expulsará os mortos”. O verso descreve os mortos como ‘רְפָאִים’ que vem da raiz ‘רפא’ que significa cura. Os mortos que saem são chamados assim para nos dizer que serão curados quando saírem de seus túmulos.

# 94
Sobre as pessoas do lado negativo, diz;

Isaías 26:14

“Eles estão mortos, eles não viverão; Eles estão mortos, eles não vão subir. Por isso os
castigaste e os destruíste; e fez perecer toda a memória deles”.

O verso usa a mesma palavra relacionada à cura, ‘רְפָאִים’, e o Zohar explica que todos os mortos serão curados, mas alguns ressuscitariam e outros cairão de volta em seus túmulos.

Lição:
Todos os mortos ressuscitarão em suas sepulturas com o mesmo corpo e estado que no momento da morte. Eles serão curados e receberão um corpo completamente curado. Somente aqueles com méritos serão capazes de sair de seus túmulos, mas o resto cairá.

Daniel 12: 2

“E muitos daqueles que dormem no pó da terra acordarão, alguns para a vida eterna, outros para vergonha e desprezo eterno.”

A dor pela qual passamos na vida é um processo de limpeza que prepara nossas almas para ter méritos para o mundo vindouro. Devemos sempre aceitar a dor, porque é TEMPORÁRIA. Queremos ver Deus “engolir a morte para sempre” e elevar-nos a uma vida sem dor e imortalidade. Vale a pena.

Antes de recitar o Birkat Hamazon, nós lemos/cantamos o Salmos 126. Ele se conecta à redenção final quando YHVH retornará a ‘Sião’, que é o aspecto de Yessod de Malchut. Seu retorno abre o fluxo de luz para o mundo e inicia o processo de redenção.

{||}

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *