Tradução para Hebraico:
81. כָּאן רָמוּז, וַיִּמְתְּקוּ הַמָּיִם. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (שמות טו) וַיּוֹרֵהוּ ה’ עֵץ, וַיִּמְתְּקוּ הַמָּיִם. מִכָּאן, מִי שֶׁמִּשְׁתַּדֵּל בַּתּוֹרָה שֶׁהִיא עֵץ, עֲווֹנוֹתָיו, שֶׁנֶּאֱמַר בָּהֶן (שם א) וַיְמָרֲרוּ אֶת חַיֵּיהֶם בַּעֲבֹדָה קָשָׁה, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מוֹחֵל לוֹ, וְיַחְזְרוּ מְתוּקִים.
82. שֶׁיָּבֹאוּ יָמִים שֶׁיִּתְקַיֵּם בָּהֶם כִּיצִיאַת מִצְרַיִם, שֶׁנֶּאֱמַר בָּהּ (שם) וַיָּמָת יוֹסֵף וְכָל אֶחָיו וְכֹל הַדּוֹר הַהוּא. וּבַגָּלוּת הָאַחֲרוֹנָה אֵין מִיתָה, אֶלָּא עֹנִי, שֶׁעָנִי חָשׁוּב כְּמֵת, לְקַיֵּם בָּהֶם (צפניה ג) וְהִשְׁאַרְתִּי בְקִרְבֵּךְ [בָּךְ] עַם עָנִי וָדָל וְחָסוּ בְּשֵׁם ה’. לְהִתְקַיֵּם בָּהֶם (שמואל-ב כב) וְאֶת עַם עָנִי תּוֹשִׁיעַ. וַעֲשִׁירִים אֵלּוּ שֶׁיִּשָּׁאֲרוּ בָהֶם, יִתְקַיֵּם בָּהֶם (שמות ה) נִרְפִּים אַתֶּם נִרְפִּים. נִרְפִּים הֵם בַּתּוֹרָה, נִרְפִּים הֵם לַעֲשׂוֹת טוֹבוֹת עִם בַּעֲלֵי תוֹרָה וְאַנְשֵׁי חַיִל הַמְּסוֹבְבִים מֵעִיר לְעִיר וְלֹא יְחוֹנָנוּ.
Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge RamosZohar Behaalotcha
# 80
Lamentação 4:22
“O castigo da tua iniqüidade foi completado, ó filha de Sião; Ele nunca mais te levará para o cativeiro. Mas ele castigará a tua iniqüidade, ó filha de Edom; Ele exporá seus pecados!”
A filha de Sião são os filhos de Israel em Malchut. O verso acima nos diz que chegaremos no ponto final do Tikun e nos aproximaremos da Luz.
Quando alguém vê datas, o fruto das palmeiras, em seu sonho, significa que ele pagou por todas as suas iniqüidades. A palavra ‘תמרים’ “datas” é construída de ‘תם’ “datas” e ‘מרים’ que significa “fim da amargura”. O processo do Tikun é “amargo” e podemos torná-lo mais doce antes do final.
# 81
Êxodo 15:25
“Então ele clamou a YHVH, e YHVH lhe mostrou uma árvore. Quando ele a lançou nas águas, as águas ficaram doces. Lá Ele lhes deu um estatuto e uma ordenança para eles, e ali os testou.”
A Torá é uma Árvore da Vida para aqueles que se apegam a ela. Quem faz esforços no estudo da Torá, que é uma “Árvore”, adoça suas iniqüidades e o Santo Abençoado seja Ele o perdoa.
# 82
Chegará o dia em que será como o êxodo, como é dito lá “e José e todos os seus irmãos e aquela geração morreram”. E no último exílio não há morte, mas pobreza que tem o aspecto de morte porque um homem pobre é considerado morto.
Sofonias 3:12
“Mas deixarei no meio de vós um povo humilde e pobre; e eles confiarão no nome de YHVH.”
A “pobreza” é o aspecto de sentir a falta de luz na vida de alguém. O profeta diz que antes da vinda de Mashiach, o povo sentirá a falta da presença de Deus neste mundo.
Não se trata da quantidade de dinheiro que uma pessoa tem em sua conta bancária, mas quão profundo é seu sentimento e desejo pela Luz do Santo Bendito seja Ele.
As pessoas ‘ricas’ são aquelas que se conectam aos seus valores materiais neste mundo, ignorando a Torá que pode lhes dar vida.
2 Samuel 22:28
“Livrarás o povo que se humilha, mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás.”
O Rei Davi nos diz que devemos orar igual a pobres quando vier a presença de Deus.
Salmos 102: 1
“Oração dos pobres, e apresenta sua queixa perante YHVH. Ouve a minha oração ó YHVH, e chegue a ti o meu clamor.”
Lição:
Os sonhos falam conosco em uma linguagem de símbolos espirituais que os estudiosos da Torá e da Cabalá podem interpretar corretamente para uma manifestação adequada.
Símbolos, palavras e letras têm expressões espirituais diferentes nos sonhos. A maioria das pessoas fica confusa com os significados literais do sonho.
O Zohar nos ensinou a interpretar datas e uma árvore em sonhos, e que o estudo da Torá é a nossa conexão com a Árvore e a Vida no tempo do Mashiach.
{||}