Zohar Diário # 3458 – Ha’azinu – Ele dará ordem aos seus anjos a seu respeito.

Daily Zohar 3458

Holy Zohar text. Daily Zohar -3458

Tradução para Hebraico:

222. רַבִּי יִצְחָק הָיָה מְהַלֵּךְ בַּדֶּרֶךְ וּפָגַע בּוֹ רַבִּי חִיָּיא. אָמַר לוֹ, רוֹאֶה אֲנִי (אוֹתָם) בְּפָנֶיךָ שֶׁהֲרֵי בַּמָּדוֹר שֶׁל הַשְּׁכִינָה מְקוֹמְךָ. מַהוּ שֶׁכָּתוּב (שמות ג) וָאֵרֵד לְהַצִּילוֹ מִיַּד מִצְרַיִם? וָאֵרֵד?! אֵרֵד הָיָה צָרִיךְ לוֹ! וָאֵרֵד – בָּרִאשׁוֹנָה. מָתַי? כַּאֲשֶׁר יָרַד יַעֲקֹב לְמִצְרַיִם. וְלָמָּה? לְהַצִּילוֹ מִיַּד מִצְרַיִם. שֶׁאִם לֹא הָיָה בֵינֵיהֶם, לֹא יְכוֹלִים לִסְבֹּל הַגָּלוּת, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים צא) עִמּוֹ אָנֹכִי בְצָרָה אֲחַלְּצֵהוּ וַאֲכַבְּדֵהוּ.
223. אָמַר לוֹ, וַדַּאי בְּכָל מָקוֹם שֶׁיִּשְׂרָאֵל נִמְצָאִים, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בֵּינֵיהֶם. וְכָל מָקוֹם שֶׁחַכְמֵי הַדּוֹר הוֹלְכִים, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הוֹלֵךְ עִמָּהֶם, שֶׁכָּתוּב (שם) כִּי מַלְאָכָיו יְצַוֶּה לָּךְ וְגוֹ’. מִנַּיִן לָנוּ? שֶׁכָּתוּב (בראשית לב) וְיַעֲקֹב הָלַךְ לְדַרְכּוֹ וְגוֹ’, וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב כַּאֲשֶׁר רָאָם מַחֲנֵה אֱלֹהִים זֶה. עַתָּה נִשְׁתַּתֵּף כְּאֶחָד וְנֵלֵךְ בַּדֶּרֶךְ, שֶׁהֲרֵי יָדַעְתִּי שֶׁלְּמָקוֹם אֶחָד אָנוּ הוֹלְכִים, לְקַבֵּל פְּנֵי שְׁכִינָה. אָמַר לוֹ, בְּוַדַּאי. אָמַר רַבִּי יִצְחָק, לָמַדְנוּ, שְׁלוּחֵי מִצְוָה אֵינָן נִזּוֹקִין, לֹא בַהֲלִיכָתָן וְלֹא בַחֲזָרָתָן. וַאֲנַחְנוּ לְהֵרָאוֹת לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אָנוּ הוֹלְכִים, וְלֹא יְרֵאִים.

Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge RamosZohar Ha’azinu

# 222
O Rabi Yitzchak estava a caminho, ele encontrou o Rabi Chiya e viu a Shechiná em seu rosto. Quando Hashem se revelou a Moisés no evento da sarça ardente, ele disse a Moisés que veio para libertar o povo do Egito, usando o tempo passado, enquanto nenhuma ação havia sido feita para tirar o povo do Egito. Seria de se esperar a palavra ‘אֵרֵד’, que significa “Eu irei descer (para o Egito)”, mas a letra adicional ‘ו’ no início “וָאֵרֵד” muda a palavra do futuro para o pretérito.

Êxodo 3: 8
“וָאֵרֵד לְהַצִּילוֹ מִיַּד מִצְרַיִם וּלְהַעֲלֹתוֹ מִן הָאָרֶץ הַהִוא אֶל אֶרֶץ טוֹבָה וּרְחָבָה אֶל אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ אֶל מְקוֹם הַכְּנַעֲנִי וְהַחִתִּי וְהָאֱמֹרִי וְהַפְּרִזִּי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי.”
“E desci para livrá-los da mão dos egípcios, e para os fazer subir daquela terra para uma terra boa e espaçosa, para uma terra que mana leite e mel; o lugar dos cananeus e dos heteus e os amorreus e os perizeus e os heveus e os jebuseus.”

Ele explica que o Santo Bendito seja Ele desceu ao Egito com Jacó, porque de outra forma, eles não poderiam sofrer o exílio no Egito.

Salmos 91:15
“יִקְרָאֵנִי וְאֶעֱנֵהוּ עִמּוֹ אָנֹכִי בְצָרָה אֲחַלְּצֵהוּ וַאֲכַבְּדֵהוּ.”
“Ele Me invocará, e Eu lhe responderei; Eu estarei com ele na angústia; Eu o libertarei e o honrarei.”

# 223
Salmos 91:11
“כִּי מַלְאָכָיו יְצַוֶּה לָּךְ לִשְׁמָרְךָ בְּכָל דְּרָכֶיךָ.”
“Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.”

O Rabi Chiyah respondeu; onde quer que os Israelitas estejam, o Santo, Bendito seja Ele, está com eles, conforme lemos em;

Gênesis 32: 3,4
“וְיַעֲקֹב הָלַךְ לְדַרְכּוֹ וַיִּפְגְּעוּ בוֹ מַלְאֲכֵי אֱלֹהִים.”
“וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב כַּאֲשֶׁר רָאָם מַחֲנֵה אֱלֹהִים זֶה וַיִּקְרָא שֵׁם הַמָּקוֹם הַהוּא מַחֲנָיִם.”
“Então Jacó seguiu seu caminho, e os anjos de Deus o encontraram.”
“Quando Jacó os viu, disse:“ Este é o acampamento de Deus ”. E ele chamou o nome daquele lugar de Maanaim. ”

O Rabi Chiya sugeriu ir junto com o Rabi Yitzchak a um lugar onde eles pudessem dar boas-vindas a Shechiná, que é o Rabi Shimon. Rabi Yitzchak disse que certamente é assim porque os mensageiros de Mitzvah não são feridos em seu caminho para cumpri-la e no caminho de volta. Agora eles vão para serem vistos na frente do Santo Bendito seja Ele, e eles não têm medo.
Lição:
Cartão de Proteção:

Este verso oculta o nome de um anjo poderoso para proteção. Assista ao vídeo abaixo para ver seu nome.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *