Zohar Diário # 3527 – Vayigash – Ela falou em seu coração apenas os seus lábios se moveram.

Daily Zohar 3527

Holy Zohar text. Daily Zohar -3527

Tradução para Hebraico:

99. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁהַתְּפִלָּה אֵינָהּ אוֹתוֹ הַקּוֹל שֶׁנִּשְׁמָע, שֶׁאוֹתוֹ קוֹל שֶׁנִּשְׁמָע אֵינוֹ תְפִלָּה. וּמַה הִיא תְּפִלָּה? זֶהוּ קוֹל אַחֵר שֶׁתָּלוּי בַּקּוֹל שֶׁנִּשְׁמָע. וּמִי הוּא הַקּוֹל שֶׁנִּשְׁמָע? זֶה אוֹתוֹ הַקּוֹל שֶׁהוּא בְּוָא”ו, הַקּוֹל שֶׁתָּלוּי בּוֹ, זֶהוּ קֹל בְּלִי וָא”ו.
100. וּמִשּׁוּם כָּךְ לֹא צָרִיךְ לָאָדָם לִשְׁמֹעַ קוֹלוֹ בִּתְפִלָּתוֹ, אֶלָּא לְהִתְפַּלֵּל בְּלַחַשׁ בְּאוֹתוֹ הַקּוֹל שֶׁלֹּא נִשְׁמָע, וְזוֹ הַתְּפִלָּה שֶׁמִּתְקַבֶּלֶת תָּמִיד, וְסִימָן לַדָּבָר – וְהַקֹּל נִשְׁמַע. קֹל בְּלִי וָא”ו, נִשְׁמַע. זוֹ הִיא הַתְּפִלָּה שֶׁהִיא בַּחֲשַׁאי, שֶׁכָּתוּב בְּחַנָּה וְקוֹלָהּ לֹא יִשָּׁמֵעַ. זוֹ הִיא הַתְּפִלָּה שֶׁמְּקַבֵּל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּשֶׁנַּעֲשֵׂית בְּתוֹךְ רָצוֹן וְכַוָּנָה וְתִקּוּן כָּרָאוּי, וּלְיַחֵד אֶת הַיִּחוּד שֶׁל רִבּוֹנוֹ כָּרָאוּי בְּכָל יוֹם. [וְהַקֹּל נִשְׁמַע בֵּית פַּרְעֹה. וְהַקֹּל נִשְׁמַע, חָסֵר וָא”ו, מָה הַטַּעַם? אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, זוֹ הִיא הַשְּׁכִינָה שֶׁבּוֹכָה עַל חֻרְבַּן בֵּית הַמִּקְדָּשׁ וְעַל גָּלוּתָם שֶׁל יִשְׂרָאֵל. כָּתוּב כָּאן וְהַקֹּל נִשְׁמַע, וְכָתוּב שָׁם, (ירמיה לא) קוֹל בְּרָמָה נִשְׁמָע. מַה לְּפָנֵינוּ שְׁכִינָה, אַף כָּאן גַּם כֵּן שְׁכִינָה].
101. רַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר, הַקּוֹל בַּחֲשַׁאי זֶהוּ קוֹל עֶלְיוֹן שֶׁכָּל הַקּוֹלוֹת יוֹצְאִים מִשָּׁם. אֲבָל קֹל בְּלִי וָא”ו, זוֹהִי הַתְּפִלָּה שֶׁל מַטָּה, שֶׁהִיא הוֹלֶכֶת לְהִתְעַלּוֹת בְּוָא”ו וּלְהִתְחַבֵּר בּוֹ.

Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge RamosZohar Vayigash

Gênesis 45:16
“וְהַקֹּל נִשְׁמַע בֵּית פַּרְעֹה לֵאמֹר בָּאוּ אֲחֵי יוֹסֵף וַיִּיטַב בְּעֵינֵי פַרְעֹה וּבְעֵינֵי עֲבָדָיו.”
“Esta nova se fez ouvir na casa de Faraó, dizendo:”Os irmãos de José chegaram.” o que agradou a Faraó e a seus servos.”

# 99
O Zohar levanta questões; de que adianta se a oração não é o som que se ouve e o som que se ouve não é uma oração? O que é oração? É outra voz que depende do som que se ouve? Qual é a voz que se ouve? E responde que o som que é ouvido é ‘קוֹל’ com a letra Vav וא”ו no meio, e a voz que depende disso é ‘קֹל’ sem Vav וא”ו.

A voz ‘קוֹל’ que não é ouvida é o segredo de Chassadim ocultado pela Luz iluminada de Chokmah, e é a voz de Binah.

A voz que é ouvida é o segredo dos Chassadim revelados com a Luz de Chokmah, e o segredo de Zeir Anpin que revela a Luz de Chokmah dentro de si.

Outro aspecto é que o Nukva é uma voz que não é ouvida quando tem Chokmah sem 0s Chassadim. Porque Chokmah não pode iluminar sem Chassadim, a voz é silenciosa, e é a oração silenciosa (Amida). Aqui é chamado de ‘קֹל’ (voz) sem Vav וא”ו. O Vav é o aspecto de Zeir Anpin que fornece Chassadim aos Nukva.

# 100
1 Samuel 1:13
“וְחַנָּה הִיא מְדַבֶּרֶת עַל לִבָּהּ רַק שְׂפָתֶיהָ נָּעוֹת וְקוֹלָהּ לֹא יִשָּׁמֵעַ וַיַּחְשְׁבֶהָ עֵלִי לְשִׁכֹּרָה.”
“Porquanto Ana falava no seu coração; só os seus lábios se moviam, e não se ouvia a sua voz; pelo que Eli pensou que ela estava embriagada.”

Ana orou no Santo Tabernáculo a Deus do fundo de seu coração. Ela não fez um som, apenas moveu os lábios. Sua oração silenciosa criou uma unificação com Zeir Anpin, e o Santo Bendito seja Ele aceitou sua oração e deu a ela o filho pelo qual ela estava orando.
A oração de Hannah é um exemplo para nós de como orar com um coração puro e com desejos não egoístas.

# 101
O Rabi Elazar diz que a voz silenciosa é sobrenatural e é uma voz de Binah. É acima de todas as outras vozes que saem de lá. A voz que é ‘קֹל’ sem Vav וא”ו que vem de Nukva que se eleva ao Vav, Zeir Anpin, e se conecta a ele para receber Chassadim conforme foi explicado acima.

{||}

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *