Tradução para Hebraico:
149. וְכֵיוָן שֶׁיִּקְרָא מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ בְּסֵפֶר תּוֹרָה, יָקוּמוּ שְׁנֵי נְשָׁרִים, זֶה מִכָּאן וְזֶה מִכָּאן, וְיוֹנָה מִתְכּוֹפֶפֶת, וּמֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ יוֹרֵד, וַעֲטָרָה עַל רֹאשׁוֹ, עַד מַדְרֵגָה אַחֲרוֹנָה. וּשְׁנֵי נְשָׁרִים פּוֹרְחִים לְמַעְלָה עַל רֹאשׁוֹ, וְיוֹנָה שָׁבָה וַעֲטָרָה בְּפִיהָ, וִיקַבְּלוּ אוֹתָהּ שְׁנֵי נְשָׁרִים אֵלּוּ.
150. דָּוִד הַמֶּלֶךְ נִקְרָא זַיִת רַעֲנָן לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, שֶׁכָּתוּב (תהלים נב) וַאֲנִי כְּזַיִת רַעֲנָן בְּבֵית וְגוֹ’. עֲלֵה זַיִת – זֶה מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ בֶּן דָּוִד. וְזֶהוּ שֶׁרָמְזָה יוֹנָה זוֹ בִּימֵי נֹחַ, שֶׁכָּתוּב (בראשית ח) וְהִנֵּה עֲלֵה זַיִת טָרָף בְּפִיהָ. אוֹתוֹ עֲלֵה זַיִת טָרַף וְנֶחְטַף לִכְבוֹדוֹ, בַּמֶּה? בְּפִיהָ. שֶׁעוֹמֶדֶת עַל רֹאשׁוֹ, וּמְקַבֵּל כָּבוֹד מִיּוֹנָה זוֹ. וּמַה שֶּׁכָּתוּב טָרָף וְלֹא טָרְפָה, (אֶלָּא) כַּזָּכָר הַזֶּה שֶׁעוֹשֶׂה חַיִל וּמְנַצֵּחַ. בִּישִׁיבַת הָרָקִיעַ יוֹנָה זָכָר הוּא. מִתּוֹךְ שֶׁנִּקְרָא יוֹנָה כָּתוּב כִּנְקֵבָה, וְכָתוּב כְּזָכָר בִּזְמַן שֶׁמְּקַבֵּל כָּבוֹד זֶה..
Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge RamosZohar Shelach Lecha
# 148
Gênesis 8:12
“וַיִּיָּחֶל עוֹד שִׁבְעַת יָמִים אֲחֵרִים וַיְשַׁלַּח אֶת הַיּוֹנָה וְלֹא יָסְפָה שׁוּב אֵלָיו עוֹד.”
“Então ele esperou ainda mais sete dias e soltou a pomba, que não voltou mais para ele.”
Noach enviou a pomba para fora da Arca três vezes. Na primeira vez, a Pomba voltou rapidamente porque a água ainda não havia secado. Na segunda vez, a pomba voltou com um ramo de oliveira em sua boca. Na terceira vez, a Pomba não voltou. O Zohar revela que a mesma pomba estava escondida na abertura na torre do meio até o momento em que a Pomba colocará a coroa na cabeça do Mashiach tocando e não tocando. Então está escrito em;
Salmos 21: 4
“כִּי תְקַדְּמֶנּוּ בִּרְכוֹת טוֹב תָּשִׁית לְרֹאשׁוֹ עֲטֶרֶת פָּז.”
“Pois o proveste com as bênçãos da bondade; puseste-lhe em sua cabeça uma coroa de ouro fino.”
# 149
Quando o Rei Mashiach lê o rolo da Toráh, as duas águias se erguem de ambos os lados, e a Pomba se abaixa para descer, e o Rei Mashiach desce ao nível mais baixo com a coroa em sua cabeça. As duas águias voam acima de sua cabeça, e a Pomba retorna com a coroa em sua boca, recebida pelas águias.
# 150
Salmos 52:10
“וַאֲנִי כְּזַיִת רַעֲנָן בְּבֵית אֱלֹהִים בָּטַחְתִּי בְחֶסֶד אֱלֹהִים עוֹלָם וָעֶד.”
“Mas eu sou como uma oliveira verde na casa de Deus; Eu confio na misericórdia de Deus para todo o sempre.”
O Rei Davi é chamado de “oliveira verde” na frente do Santo Bendito seja Ele.
Em sua segunda missão fora da Arca, a pomba trouxe um ramo de oliveira, referindo-se ao Mashiach, filho de Davi.
Gênesis 8:11
“וַתָּבֹא אֵלָיו הַיּוֹנָה לְעֵת עֶרֶב וְהִנֵּה עֲלֵה זַיִת טָרָף בְּפִיהָ.”
“Então, a pomba voltou para ele à tarde e eis que; uma folha de oliveira recém-colhida estava em sua boca.”
A Pomba ‘arrancou’ com a boca a glória do Mashiach ou seja, a coroa. A coroa repousa na cabeça do Mashiach, e sua glória vem com a Pomba.
A palavra ‘טָרָף’ ‘arrancado’ é escrita em uma forma masculina, e não feminina para dizer que, como um macho, a Pomba ganha força e vence. A Yeshiva dos céus disse que esta pomba, ‘יונה’ (Yonah em hebraico), é masculina porque aparece na forma feminina e também na forma masculina. Quando a pomba leva a honra do Mashiach, ela é referida como masculina.
{||}