Zohar Diário # 3908 – Tazria – Melhor que ouro e a prata

Daily Zohar 3908

Holy Zohar text. Daily Zohar -3908

Tradução para Hebraico:

110. אָמַר לוֹ, לֵךְ לְרַבִּי אַבָּא, שֶׁאֲנִי לָמַדְתִּי מִמֶּנּוּ שֶׁלֹּא עַל מְנָת לְגַלּוֹת. הָלַךְ אֵצֶל רַבִּי אַבָּא, מָצָא אוֹתוֹ שֶׁהָיָה דוֹרֵשׁ וְאוֹמֵר: מָתַי נִקְרֵאת שְׁלֵמוּת שֶׁל מַעְלָה (שֶׁל הַכֹּל)? כְּשֶׁיּוֹשֵׁב הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּכִסֵּא, וְעַד שֶׁלֹּא יוֹשֵׁב בְּכִסֵּא, לֹא נִמְצֵאת שְׁלֵמוּת, שֶׁכָּתוּב (יחזקאל א) וְעַל דְּמוּת הַכִּסֵּא דְּמוּת כְּמַרְאֵה אָדָם עָלָיו מִלְמָעְלָה. מַשְׁמָע שֶׁכָּתוּב אָדָם, שֶׁהוּא הַכְּלָל וּשְׁלֵמוּת הַכֹּל. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, בָּרוּךְ הָרַחֲמָן שֶׁמָּצָאתִי אוֹתְךָ בָּזֶה. אָמַר לוֹ, אִם כָּךְ, הֲרֵי כָּתוּב ה’ אִישׁ מִלְחָמָה, וְלֹא כָתוּב אָדָם. אָמַר לוֹ, יָפֶה שָׁאַלְתָּ.
111. בֹּא רְאֵה, שָׁם לֹא נִמְצֵאת שְׁלֵמוּת שֶׁל הַכֹּל, וּמִשּׁוּם כָּךְ נִקְרָא אִישׁ. אֲבָל כָּאן שְׁלֵמוּת הַכֹּל וְהַכְּלָל שֶׁל הַכֹּל, מִשּׁוּם כָּךְ נִקְרָא אָדָם. קָרָא עָלָיו, (תהלים קיט) טוֹב לִי תּוֹרַת פִּיךָ מֵאַלְפֵי זָהָב וָכָסֶף.

Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge Ramos
Zohar Tazria

Continuação do ZD anterior.

#110
O Rabi Yitzchak disse ao Rabi Yehuda para ir ao Rabi Aba, de quem ele aprendeu o segredo, e ele não pôde compartilhá-lo porque o Rabi Aba pediu que ele não compartilhasse. Rabi Yehuda foi até o Rabi Aba e o encontrou ensinando, dizendo; quando podemos dizer que tudo está em um estado de perfeição. Ele responde quando o Santo Bendito seja Ele, se senta em seu trono, que é Malchut, mas não há conclusão até que a semelhança do homem אדם apareça no trono.

Ezequiel 1:26
“וּמִמַּעַל לָרָקִיעַ אֲשֶׁר עַל רֹאשָׁם כְּמַרְאֵה אֶבֶן סַפִּיר דְּמוּת כִּסֵּא וְעַל דְּמוּת הַכִּסֵּא דְּמוּת כְּמַרְאֵה אָדָם עָלָיו מִלְמָעְלָה.”
“E acima do firmamento que estava sobre suas cabeças havia a semelhança de um trono, de aparência como uma pedra de safira; na semelhança do trono havia uma semelhança com a aparência de um homem (אדם) bem acima dele.”

Rabi Yehuda então disse, bendito é o Misericordioso que me guiou a encontrá-lo com este ensinamento. Então ele disse, mas está escrito: “YHVH homem (איש) de guerra” (Êxodo 15:3), e não homem (אדם). Rabi Aba respondeu, a sua pergunta é boa.

#111
“YHVH homem (איש) de guerra” foi dito no Cântico do Mar cantado depois de executar o julgamento sobre os egípcios, afogando seu exército inteiro no mar. Naquela época, não havia perfeição do sistema. Mas quando YHVH se senta em seu trono, a imagem do homem, אדם, aparece nele para representar o sistema completo e perfeito. Porque o homem אדם é a expressão de tudo neste mundo.

Salmo 119:72
“טוֹב לִי תוֹרַת פִּיךָ מֵאַלְפֵי זָהָב וָכָסֶף.”
“A lei (Torá) da Tua boca é melhor para mim Do que milhares de moedas de ouro e prata.”

Estudos adicionais para Membros do ZD abaixo.
Login
{||}

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *