Zohar Diário # 4142 – Vayechi – Guarde-me um assento, ele pediu ao amigo.


Daily Zohar 4142

Holy Zohar text. Daily Zohar -4142

Tradução para Hebraico:

146. אָמַר לוֹ, מִנַּיִן לְךָ? אָמַר לוֹ, הֲרֵי נִשְׁמָתִי מִסְתַּלֶּקֶת מִמֶּנִּי בְּכָל לַיְלָה, וְלֹא מְאִירָה לִי בַּחֲלוֹם כְּמוֹ שֶׁהָיְתָה בַּתְּחִלָּה. וְעוֹד, שֶׁכַּאֲשֶׁר אֲנִי מִתְפַּלֵּל וּמַגִּיעַ לְשׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה, אֲנִי מַשְׁגִּיחַ בְּצַלְמִי שֶׁבַּכֹּתֶל וְלֹא רוֹאֶה אוֹתוֹ, וְאָמַרְתִּי, הוֹאִיל וְהַצֶּלֶם הָעֳבַר וְלֹא נִרְאֶה, שֶׁהֲרֵי הַכָּרוֹז יוֹצֵא וּמַכְרִיז, שֶׁכָּתוּב (תהלים לט) אַךְ בְּצֶלֶם יִתְהַלֵּךְ אִישׁ – כָּל זְמַן שֶׁצֶּלֶם הָאָדָם לֹא יַעֲבֹר מִמֶּנּוּ, יִתְהַלֵּךְ אִישׁ וְרוּחוֹ עוֹמֶדֶת בְּתוֹכוֹ. כְּשֶׁהָעֳבַר צֶלֶם הָאָדָם וְלֹא נִרְאֶה, אָז הוּא מָעֳבָר מֵהָעוֹלָם הַזֶּה.
147. אָמַר לוֹ, וּמִכָּאן, שֶׁכָּתוּב (איוב ח) כִּי צֵל יָמֵינוּ עֲלֵי אָרֶץ. אָמַר לוֹ, כָּל הַדְּבָרִים הַלָּלוּ שֶׁאַתָּה רוֹצֶה שֶׁאֲנִי אֶעֱשֶׂה, אֲבָל אֲבַקֵּשׁ מִמְּךָ, שֶׁבְּאוֹתוֹ עוֹלָם תְּבָרֵר אֶת מְקוֹמִי אֶצְלְךָ כְּמוֹ שֶׁהָיִיתִי בָּעוֹלָם הַזֶּה. בָּכָה רַבִּי יִצְחָק וְאָמַר, בְּבַקָּשָׁה מִמְּךָ שֶׁלֹּא תִפָּרֵד מִמֶּנִּי כָּל הַיָּמִים הַלָּלוּ.

Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge Ramos
Postado por Zion Nefesh | 3 de janeiro de 2023 | Tradução: Jorge Ramos.
.
Zohar Vayechi
Continuação do ZD anterior.
#146
O Rabi Yehuda perguntou a ele, como você sabe que vai morrer, o Rabi Yitzchak disse a ele, todas as noites, a minha alma se afasta de mim e não brilha em meus sonhos como antes. Além disso, quando eu oro e venho para “שומע תפילה” “ouvir a oração” (Durante Amida), eu olho para minha imagem Tzelem na parede e não a vejo. Isso significa que vou morrer em breve.
O Tzelem foi removido de mim e não é visto porque foi anunciado nos céus. Está escrito;
Salmo 39:7
“אַךְ בְּצֶלֶם יִתְהַלֶּךְ אִישׁ אַךְ הֶבֶל יֶהֱמָיוּן יִצְבֹּר וְלֹא יֵדַע מִי אֹסְפָם.”
“Certamente todo homem anda com Tzelem (Sombra, imagem); Certamente eles em vão se ocupam; Acumula riquezas e não sabe quem as ajuntará.”
Enquanto o Tzelem estiver com uma pessoa, a sua alma permanecerá no corpo. Quando o Tzelem de uma pessoa é removido e não é visto, a pessoa é removida do mundo.
#147
O Rabi Yehuda disse a ele, também aprendemos isso no verso;
Jó 8:9
“כִּי תְמוֹל אֲנַחְנוּ וְלֹא נֵדָע כִּי צֵל יָמֵינוּ עֲלֵי אָרֶץ.”
“Pois nós nascemos ontem e nada sabíamos Porque os nossos dias sobre a terra são uma sombra.”
O Rabi Yehuda disse que eu faria tudo o que você me pedir, mas peço que escolha meu lugar ao seu lado no mundo superior como eu estava com você neste mundo. Rabi Yitzchak chorou e disse, por favor, não se separe de mim todos esses dias.
Lição:
A grande amizade e os estudos conjuntos os uniram nesta vida e na próxima. A Torá que eles estudaram os apoiou neste mundo e continuaria a apoiá-los nos céus.
Os Tzadikim no Jardim do Éden podem escolher quem estará com eles. Por esta razão, os Tzadikim são enterrados ao lado de outros tzadikim e outros de acordo com os seus níveis espirituais. Normalmente, as famílias compram sepulturas para a família antes da morte para que a pessoa fique mais próxima uma da outra nos céus. Não é bom ser enterrado ao lado de uma pessoa perversa.
A Luz da Torá que estudamos e nossas boas ações criam a vestimenta que vamos usar nos céus. Essa vestimenta é chamada חלוקא דרבנן, traduzida livremente como “o manto de nossos mestres”. Depois que a alma deixa a vestimenta física neste mundo, ela é vestida com a vestimenta espiritual, “חלוקא דרבנן”, feita pela pessoa durante sua vida neste mundo.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *