Zohar Diário # 4420 – Vayeshev – Yehuda desceu.


Daily Zohar 4420

Holy Zohar text. Daily Zohar -4420

Tradução para Hebraico:

150. וַיַּרְא שָׁם יְהוּדָה בַּת אִישׁ כְּנַעֲנִי, וְכִי כְּנַעֲנִי הָיָה? אֶלָּא הִנֵּה פֵּרְשׁוּהוּ הַחֲבֵרִים. וַתַּהַר וַתֵּלֶד בֵּן וַיִּקְרָא אֶת שְׁמוֹ עֵר. שְׁלֹשָׁה בָנִים הָיוּ לִיהוּדָה, וְלֹא נִשְׁאַר מֵהֶם רַק אֶחָד, וְזֶה הוּא שֵׁלָה.
151. רַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי יוֹסֵי וְרַבִּי חִיָּיא הָיוּ הוֹלְכִים בַּדֶּרֶךְ. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי לְרַבִּי אֶלְעָזָר, לָמָּה כָּתוּב בִּבְנֵי יְהוּדָה, בָּרִאשׁוֹן – וַיִּקְרָא אֶת שְׁמוֹ עֵר, וּבִשְׁנֵי הָאֲחֵרִים כָּתוּב, וַתִּקְרָא אֶת שְׁמוֹ אוֹנָן, וַתִּקְרָא אֶת שְׁמוֹ שֵׁלָה?
152. אָמַר לוֹ, בֹּא רְאֵה, הַפָּרָשָׁה הַזּוֹ הִיא סוֹד עֶלְיוֹן, וְהַכֹּל הוּא כָּרָאוּי. וַיֵּרֶד יְהוּדָה מֵאֵת אֶחָיו, שֶׁהִנֵּה נִכְסְתָה הַלְּבָנָה וְיָרְדָה מֵהַדַּרְגָּה שֶׁל תִּקּוּן לְתוֹךְ דַּרְגָּה אַחֶרֶת, שֶׁהִתְחַבֵּר בָּהּ הַנָּחָשׁ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וַיֵּט עַד אִישׁ עֲדֻלָּמִי וּשְׁמוֹ חִירָה.

Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge Ramos
Postado por Zion Nefesh | 5 de dezembro de 2023 | Tradução: Jorge Ramos.
.
Zohar Vayeshev
Continuação do ZD anterior.
#150
Gênesis 38:2
“וַיַּרְא שָׁם יְהוּדָה בַּת אִישׁ כְּנַעֲנִי וּשְׁמוֹ שׁוּעַ וַיִּקָּחֶהָ וַיָּבֹא אֵלֶיהָ.”
“E Judá viu ali uma filha de um certo Cananeu cujo nome era Shua, e tomou-a por mulher, e a possuiu.”
A pergunta é feita: Ele era Cananeu? Afinal, os patriarcas não se casaram com os Cananeus. A resposta dada antes é que: “Cananeu” aqui significa um comerciante, conforme é explicado no Pesachim 50 ( Pesachim.50a.15).
Yehuda teve três filhos, mas apenas um deles permaneceu, que foi Shelah. Isto é, está incluído no verso: “E Judá desceu” porque ele teve filhos e os sepultou, o que é uma grande descida e um castigo.
#151
O Rabi Elazar, Rabi Yosi e Rab Chiya estavam caminhando pela estrada. O Rabi Yosi disse ao Rabi Elazar: “Por que está escrito sobre o primeiro dos filhos de Judá, ‘E ele chamou seu nome de Er,’ na forma masculina, enquanto para os outros dois filhos, está escrito: ‘E ela chamou seu nome Onan’ e ‘E ela o chamou de Selá’, na forma feminina?”
#152
O Rabi Elazar respondeu: “Esta seção é um segredo supremo e tudo está como deveria ser. ‘E Judá desceu de seus irmãos’ significa que a lua, que é Nukva, foi coberta e desceu de seu primeiro nível para um nível inferior onde a Serpente se conectou a ela. Como é dito, ‘e ele se transformou em um certo adulamita, cujo nome era Hirah’, significando que ele se separou de seus irmãos, a casa de Israel, que representa a santidade, e se conectou com um estrangeiro, não da casa de Israel, com quem a Serpente está ligada, pois a impureza da Serpente não cessou nos estrangeiros.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *