Daily Zohar 4761
Tradução para Hebraico:
154. כָּתוּב (בראשית יב) וַיִּרְאוּ אֹתָהּ שָׂרֵי פַרְעֹה וַיְהַלֲלוּ אֹתָהּ אֶל פַּרְעֹה וַתֻּקַּח הָאִשָּׁה בֵּית פַּרְעֹה. פָּסוּק זֶה לִדְרָשָׁה הוּא בָּא. שְׁלֹשָׁה פַרְעֹה כָּאן. אֶחָד בְּאוֹתוֹ זְמַן, וְאֶחָד בִּימֵי יוֹסֵף, וְאֶחָד בִּימֵי מֹשֶׁה שֶׁהִלְקָהוּ בְּמַקְלוֹ. (הַפָּסוּק הַזֶּה כֻּלּוֹ הִתְקַיֵּם בְּפַרְעֹה הָרִאשׁוֹן, אֲבָל בְּשָׁעָה וְכוּ’) (וְהַפָּסוּק הַזֶּה הִתְקַיֵּם).
Comentário de: Zion Nefesh:
Postado por Zion Nefesh | 20 de janeiro de 2025 | Tradução: Jorge Ramos.
.
Zohar Vaera
Continuação do ZD anterior.
#153
Deveria ter dito “rãs” (no plural). O Zohar explica: Havia uma rã, e ela se multiplicou até que a terra se encheu delas. Todas as rãs se jogaram voluntariamente no fogo, como está escrito: “וּבְתַנּוּרֶיךָ וּבְמִשְׁאֲרוֹתֶיךָ” – “e em seus fornos e em suas amassadeiras” (Êxodo 7:28). O que elas (as rãs) disseram? “Viemos através do fogo e da água, e Tu nos trouxeste para fora em grande abundância” (Salmos 66:12).
E se você perguntar: “Que diferença fez para os Egípcios o fato de essas rãs terem entrado no fogo?”, a resposta é esta: Todas as rãs entraram no fogo, foram para os fornos e não morreram. Quanto àquelas que morreram, eis o que aconteceu: O pão estava assando nos fornos, e as rãs entraram no pão e se dividiram, dando à luz outras que foram absorvidas pelo pão. Quando os Egípcios comeram esse pão, as rãs voltaram à vida em seus estômagos, pulando, coaxando e fazendo barulho até que os egípcios pereceram. Essa praga foi mais grave para eles do que todas as outras.
Venha e veja: Está escrito: “וְשָׁרַץ הַיְאֹר צְפַרְדְּעִים… וּבְכָה וּבְעַמְּךָ וּבְכָל עֲבָדֶיךָ יַעֲלוּ הַצְּפַרְדְּעִים”-“O Nilo se encherá de rãs… e elas subirão contra ti, e contra o teu povo, e contra todos os teus servos” (Êxodo 7:28-29). Isso indica que as rãs entraram em seus corpos.
Faraó foi o primeiro a ser atingido e mais do que qualquer outra pessoa, como diz: “contra ti, e contra o teu povo, e contra todos os teus servos”.
“יהי שם ה’ מבורך מן העולם ועד העולם” Bendito seja o nome de Hashem de mundo em mundo, pois Ele observa as ações das pessoas em tudo o que elas fazem.
#154
Está escrito: “וַיִּרְאוּ אֹתָהּ שָׂרֵי פַרְעֹה וַיְהַלְלוּ אֹתָהּ אֶל פַּרְעֹה וַתֻּקַּח הָאִשָּׁה בֵּית פַּרְעֹה”-“Os ministros de Faraó a viram e a elogiaram a Faraó, E a mulher foi levada à casa de Faraó” (Gênesis 12:15).
Esse versículo é adequado para uma interpretação mais profunda. Três menções a “Faraó” aparecem nesse versículo. A primeira refere-se ao Faraó daquela época (na história de Abraão e Sara). A segunda sugere o Faraó durante o tempo de José. A terceira alude ao Faraó na época de Moisés, que foi atingido pelo cajado.