Zohar Diário # 4826 – Vayikra – Uma pessoa tem duas sombras.


Daily Zohar 4826

Holy Zohar text. Daily Zohar -4826

Tradução para Hebraico:

210. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, נֶפֶשׁ כִּי תֶחֱטָא, חָזַרְנוּ לַכָּתוּב עַד שֶׁיָּפוּחַ הַיּוֹם. הָעֵצָה לַנֶּפֶשׁ הַזּוֹ לְהִזָּהֵר מֵחֲטָאֶיהָ וְתָשׁוּב לְהִטָּהֵר – עַד שֶׁיָּפוּחַ הַיּוֹם, עַד שֶׁלֹּא יָפוּחַ הַיּוֹם שֶׁל הָעוֹלָם הַזֶּה וְיָבֹא אוֹתוֹ הַיּוֹם הַקָּשֶׁה שֶׁיִּתְבְּעֶנָּה הַמֶּלֶךְ דִּין לָצֵאת מֵהָעוֹלָם הַזֶּה. וְנָסוּ הַצְּלָלִים – זֶהוּ סוֹד שֶׁאוֹמְרִים בֵּין הַחֲבֵרִים, שֶׁבְּשָׁעָה שֶׁמַּגִּיעַ זְמַנּוֹ שֶׁל אָדָם לָצֵאת מִן הָעוֹלָם, צֶלֶם הָאָדָם מָעֳבָר מִמֶּנּוּ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב עַד שֶׁיָּפוּחַ הַיּוֹם, טֶרֶם שֶׁיִּנְשֹׁף הַיּוֹם לָצֵאת מֵהָעוֹלָם הַזֶּה. וְנָסוּ הַצְּלָלִים, שֶׁיָּעֳבַר הַצֶּלֶם, יָשׁוּב לִפְנֵי רִבּוֹנוֹ.
211. רַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר, שְׁנֵי צְלָמִים יֵשׁ לָאָדָם כְּשֶׁהוּא בְקִיּוּמוֹ, אֶחָד גָּדוֹל וְאֶחָד קָטָן, שֶׁכָּתוּב הַצְּלָלִים, שְׁנַיִם. וּכְשֶׁנִּמְצָאִים כְּאֶחָד, אֲזַי הָאָדָם בְּקִיּוּמוֹ. וְעַל זֶה כָּתוּב וְנָסוּ הַצְּלָלִים. אֲזַי צָרִיךְ אָדָם לְהִסְתַּכֵּל בְּמַעֲשָׂיו וּלְתַקְּנָם לִפְנֵי אֲדוֹנוֹ וְיוֹדֶה עֲלֵיהֶם, מִשּׁוּם שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא נִקְרָא רַחוּם וְחַנּוּן, וּמְקַבֵּל אֶת אוֹתָם שֶׁשָּׁבִים לְפָנָיו.

Comentário de: Zion Nefesh:
Postado por Zion Nefesh | 7 de abril de 2025 | Tradução: Jorge Ramos.
.
Zohar Vayikra
Continuação do ZD anterior.
#210
O Rabi Yossi disse: “Se uma alma pecar…” (Levítico 5:1) Voltemos ao versículo: “Até que o dia respire” (Cântico dos Cânticos 2:17). Esse é um conselho para a alma – que ela deve ter cuidado para não pecar, e deve se arrepender e se purificar antes que o dia respire – antes que o dia deste mundo passe, e chegue aquele dia difícil em que o Rei exigirá julgamento, para remover a alma deste mundo. “וְנָסוּ הַצְּלָלִים” “E as sombras se afastam” – Esse é um segredo conhecido entre os amigos: Que quando chega a hora de uma pessoa deixar o mundo, a “sombra” (צֶּלֶם, tzelem) da pessoa se afasta dela. Assim, está escrito: “עַד שֶׁיָּפוּחַ הַיּוֹם” “Até que o dia respire” – isto é, antes que o dia dê seu último suspiro e a pessoa tenha que partir deste mundo – “E as sombras fogem” – ou seja, quando a sombra espiritual (tzelem) a deixa – que ela retorne para seu Mestre.
#211
O Rabi Elazar disse: Uma pessoa tem duas sombras (צֶּלֶם,tzelem) enquanto está em seu estado de existência – uma grande e uma pequena, como está escrito: “E as sombras fogem” (Cântico dos Cânticos 2:17) – O termo “sombras” está no plural, e o mínimo na linguagem plural é dois. Quando ambas as sombras estão presentes juntas, então a pessoa está completa e estabelecida em seu ser. Portanto, está escrito: “E as sombras fogem”. Portanto, está escrito: “Isso significa que, quando essas duas sombras se afastam, a pessoa deve então examinar as suas ações, corrigi-las diante de seu Mestre e confessar os seus pecados. Pois o Santo, Abençoado seja Ele, é chamado de Misericordioso e Gracioso, e Ele aceita aqueles que retornam (se arrependem, fazem teshuvá) diante Dele.
Observações:
Uma pessoa tem duas sombras ou imagens espirituais – uma grande e outra pequena. Quando ambas estão presentes, a pessoa está viva e completa. Quando elas começam a fugir, é um sinal de que a sua hora está se aproximando. Nesse momento, a pessoa deve refletir sobre suas ações, confessar, corrigir e retornar a Hashem. Porque não importa quão tarde seja, Hashem é misericordioso e aceita todos os que retornam.
Esse ensinamento nos oferece uma compreensão profunda da presença da alma no corpo e uma profunda mensagem de encorajamento: Mesmo quando as “sombras” começam a se dissipar, a luz da pessoa ainda pode retornar à sua Fonte com pureza.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *