Daily Zohar 4828
Tradução para Hebraico:
Comentário de: Zion Nefesh:
Postado por Zion Nefesh | 9 de abril de 2025 | Tradução: Jorge Ramos.
.
Zohar Vayikrá
Continuação do ZD anterior.
#214
O Rabi Abba abriu e disse: “כָּל זֹאת בָּאַתְנוּ וְלֹא שְׁכַחֲנוּךָ וְלֹא שִׁקַּרְנוּ בִּבְרִיתֶךָ. כָּל זֹאת בָּאַתְנוּ” “Tudo isso nos sobreveio, mas não nos esquecemos de ti, nem fomos falsos para com a tua aliança.” (Salmos 44:18) “כָּל זֹאת בָּאַתְנוּ” “Tudo isso veio sobre nós” – ele pergunta: Deveria ter dito: “כָּל אֵלּוּ בָּאוּ עָלֵינוּ!” “Todos esses vieram sobre nós”, ou “כָּל זֹאת בָּאַתְנוּ” “vieram sobre nós” na forma feminina, então por que se diz “בָּאַתְנוּ, ba’atanu”? Ele responde: Em vez disso, todos os julgamentos do Alto, que estão incluídos em “זֹאת, Zot” (Isto), vieram sobre nós. É por isso que diz “todos os zot” (זֹאת), porque “Zot” refere-se a Malchut, que engloba todos os julgamentos do alto. e, portanto, diz “ba’atanu”, uma forma feminina no contexto, já que Zot é um substantivo feminino. “וְלֹא שְׁכַחֲנוּךָ” “E não nos esquecemos de Você” – isso significa: não nos esquecemos de Sua Torá. A partir daqui, nós aprendemos que qualquer um que se esqueça das palavras da Torá e não deseje se envolver nela, é como se tivesse se esquecido do Santo, Abençoado seja Ele, pois a Torá em sua totalidade é o Nome do Santo, Abençoado seja Ele.
Observações:
A frase “Tudo isso (זאת) veio sobre nós” refere-se aos julgamentos de Malchut, que é chamada de Zot, a Divina Shechinah feminina. Mesmo quando os julgamentos vêm, os justos se apegam à Torá e, ao fazê-lo, permanecem fiéis a Hashem. Porque a Torá não é apenas instruções de Hashem – é o Nome e a essência do próprio Hashem. Esquecer a Torá é visto como esquecer Deus. Esse ensinamento nos desafia a permanecermos conectados à Torá mesmo em tempos de dificuldade, pois, por meio dela, nós permanecemos ligados a Hashem, mesmo quando os julgamentos acontecem.