Zohar Diário # 4888 – Acharei Mot – O ovo da verdade.


Daily Zohar 4888

Holy Zohar text. Daily Zohar -4888

Tradução para Hebraico:

397. לָמַדְנוּ, כָּתוּב וְאֶל אִשָּׁה בְּנִדַּת טֻמְאָתָהּ לֹא תִקְרַב לְגַלּוֹת עֶרְוָתָהּ. שָׁנָה רַבִּי יְהוּדָה, דּוֹר שֶׁרַבִּי שִׁמְעוֹן בַּר יוֹחַאי שָׁרוּי בְּתוֹכוֹ, כֻּלָּם צַדִּיקִים, חֲסִידִים, כֻּלָּם הֵם יִרְאֵי חֵטְא, וּשְׁכִינָה שׁוֹרָה בֵינֵיהֶם, מַה שֶּׁאֵין כֵּן בְּדוֹרוֹת אֲחֵרִים. מִשּׁוּם כָּךְ הַדְּבָרִים הַלָּלוּ מִתְפָּרְשִׁים וְלֹא נִטְמָנִים. בְּדוֹרוֹת אֲחֵרִים לֹא כֵן, וּדְבָרִים שֶׁל סוֹדוֹת עֶלְיוֹנִים לֹא יְכוֹלִים לְגַלּוֹת, וְאוֹתָם שֶׁיּוֹדְעִים פּוֹחֲדִים. שֶׁכַּאֲשֶׁר הָיָה רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר סוֹד הַפָּסוּק הַזֶּה, עֵינֵי כָּל הַחֲבֵרִים נָבְעוּ דְמָעוֹת, וְכָל הַדְּבָרִים שֶׁאָמַר הָיוּ בְעֵינֵיהֶם גְּלוּיִים, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב (במדבר יב) פֶּה אֶל פֶּה אֲדַבֶּר בּוֹ וּמַרְאֶה וְלֹא בְחִידֹת.
398. שֶׁיּוֹם אֶחָד שָׁאַל רַבִּי יֵיסָא, אָמַר, בֵּיצָה שֶׁל אֱמֶת (מִדָּה) שֶׁיָּצְאָה מֵעוֹף שֶׁשָּׁרוּי (שֶׁנִּזְרָק) בְּאוּר, וְהִתְבַּקְּעָה לְאַרְבָּעָה צְדָדִים, שְׁנַיִם עוֹלִים מֵהֶם, וְאֶחָד מִתְנַמֵּךְ, וְאֶחָד רוֹבֵץ בְּמִרְבָּץ (מַבּוּעֵי הַמַּעְיָן) שֶׁל הַיָּם הַגָּדוֹל. אָמַר רַבִּי אַבָּא, עָשִׂיתָ לִפְנֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן קֹדֶשׁ חֹל, שֶׁהֲרֵי כָּתוּב פֶּה אֶל פֶּה אֲדַבֶּר בּוֹ. אָמַר לוֹ רַבִּי שִׁמְעוֹן, טֶרֶם שֶׁתִּתְבַּקַּע הַבֵּיצָה, תִּסְתַּלֵּק מִן הָעוֹלָם. וְכָךְ הָיָה בָּאִדְּרָא שֶׁל רַבִּי שִׁמְעוֹן.

Comentário de: Zion Nefesh:
Postado por Zion Nefesh | 24 de junho de 2025 | Tradução: Jorge Ramos.
.
Zohar Acharei Mot
Continuação do ZD anterior.
#397
Nós aprendemos com o versículo: “וְאֶל אִשָּׁה בְּנִדַּת טֻמְאָתָהּ לֹא תִקְרַב לְגַלּוֹת עֶרְוָתָהּ” “E de uma mulher na impureza de sua separação você não deve se aproximar para descobrir sua nudez” (Levítico 18:19). Rabi Yehudá ensinou: Na geração de Rabi Shimon bar Yochai, a raiz de sua alma habitava entre eles. Todos eram justos, todos eram piedosos, todos eram tementes a Deus – e a Shechinah habitava entre eles. Esse não era o caso em outras gerações. Portanto, esses assuntos (referentes aos segredos da Torá) foram explicados e não ocultados em sua geração. Mas em gerações diferentes, isso não acontece – pois as palavras dos segredos mais elevados não podem ser reveladas, e mesmo aqueles que as conhecem têm medo de revelá-las. Porque, quando Rashbi explicava o significado secreto desse versículo (sobre aproximar-se de uma mulher em sua impureza), os olhos de todos os amigos se enchiam de lágrimas, e tudo o que ele dizia era revelado claramente diante de seus olhos, como está escrito: “פֶּה אֶל פֶּה אֲדַבֶּר בּוֹ וּמַרְאֶה וְלֹא בְחִידֹת” “De boca a boca falo com ele, em visão e não por enigmas” (Números 12:8).
#398
Um dia, o Rabi Yisa perguntou: Ele disse: “O ovo da verdade, que vem de um pássaro que habita no fogo, é quebrado em quatro direções. Dois saem dele, um é baixado e um descansa no lugar agachado do Grande Mar.”
O Rabi Abba respondeu: “Você transformou o sagrado em mundano perante Rabi Shimon! Pois está escrito: ‘Com ele, eu falo boca a boca'” (Números 12:8). Rabi Shimon lhe disse: “Antes que esse ovo seja quebrado – você partirá do mundo”. E assim foi – conforme é registrado no final do Idra Rabba.
Explicação (Hasulam): A linha esquerda, quando está sem a direita, é considerada um julgamento severo e é chamada de “um pássaro que habita no fogo”. E Malchut é construído principalmente a partir da linha esquerda. Malchut é chamada de “Ovo da verdade”, pois os pintinhos são o aspecto de Zeir Anpin, e os ovos são o aspecto de Malchut, como é conhecido. E isso é o que significa “um ovo verdadeiro que vem de um pássaro que habita no fogo” – ou seja, Malchut que surge e é extraído da linha esquerda, que habita no fogo dos julgamentos. O conselho para anular esses julgamentos é através da linha do meio, que eleva a tela (מסך, Masach) de Chirik, devolvendo Malchut a Binah. Em seguida, os níveis são divididos em duas metades, e uma partição (פרסא, Parsa) é estabelecida entre os três superiores e os seis inferiores. Em todos os aspectos dos três superiores, a Chochmah está oculta e não brilha, exceto nos seis inferiores. Por causa disso, também Z” A, que está na categoria dos três superiores, está em um estado de “Chassadim coberto”, e Malchut, que está na categoria dos seis inferiores, está na iluminação dos seis inferiores de Chochmah.
Observações:
O Rabi Shimon diz ao Rabi Yisa que ele deixará este mundo antes que o “ovo se quebre”, o que significa que antes que ele esteja pronto para compreender esses segredos profundos, sua alma retornará para o Alto. E, de fato, o Idra Rabba conclui que Rabi Yisa faleceu antes que essa revelação ocorresse.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *