Daily Zohar 4894
Tradução para Hebraico:
408. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, כָּתוּב (ישעיה סו) וְהָיָה מִדֵּי חֹדֶשׁ בְּחָדְשׁוֹ וּמִדֵּי שַׁבָּת בְּשַׁבַּתּוֹ. לָמָּה שָׁקוּל זֶה בָּזֶה? אֶלָּא הַכֹּל בְּדַרְגָּה אַחַת עוֹלֶה. זֶה מִזְדַּוֵּג עִם זֶה, וְשִׂמְחָה שֶׁל זֶה עִם זֶה לֹא נִמְצֵאת, אֶלָּא כְּשֶׁמִּתְגַּלֶּה הָעַתִּיק הַקָּדוֹשׁ, אָז זוֹהִי חֶדְוַת הַכֹּל. וְשָׁנִינוּ, כָּתוּב (תהלים צב) מִזְמוֹר שִׁיר לְיוֹם הַשַּׁבָּת, לְיוֹם הַשַּׁבָּת מַמָּשׁ. הַשֶּׁבַח שֶׁמְּשַׁבֵּחַ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, אֲזַי נִמְצֵאת שִׂמְחָה, וּנְשָׁמָה מִתּוֹסֶפֶת. שֶׁהֲרֵי הָעַתִּיק הִתְגַּלָּה, וְהַזִּוּוּג יִזְדַּמֵּן.
Comentário de: Zion Nefesh:
Postado por Zion Nefesh | 1 de julho de 2025 | Tradução: Jorge Ramos.
.
Zohar Acharei Mot
Continuação do ZD anterior.
#407
Abençoada é a geração na qual Rabi Shimon bar Yochai habita. Abençoada é a sua porção entre os mundos superior e inferior. A respeito dele, está escrito: “אַשְׁרֵיךְ אֶרֶץ שֶׁמַּלְכֵּךְ בֶּן חוֹרִים” “Afortunada é você, ó terra, cujo rei é um homem livre” (Eclesiastes 10:17). O que é um “homem livre”? Refere-se àquele que mantém a cabeça erguida para revelar e explicar assuntos e não tem medo, como uma pessoa verdadeiramente livre – ele fala o que deseja e não tem medo. Quem é seu rei? Esse é Rabi Shimon bar Yochai, o mestre da Torá, o mestre da sabedoria. Pois quando Rabi Abba e os amigos viam Rabi Shimon, eles corriam atrás dele, dizendo: “אַחֲרֵי ה’ יֵלְכוּ כְּאַרְיֵה יִשְׁאָג” “Após Hashem, eles irão; como um leão, Ele rugirá” (Oséias 11:10).
Observações:
Essa passagem exalta o Rabi Shimon bar Yochai como o líder espiritual supremo de sua geração – um “rei” que é um “homem livre”, sem medo de revelar os segredos mais profundos da Torá. Sua coragem de falar da sabedoria superna sem medo é o que o torna um verdadeiro mestre da Torá e da sabedoria. Aqueles que o cercavam ficavam tão impressionados com sua presença que sentiam que ele personificava o versículo: “Após Hashem, eles irão; como um leão, Ele rugirá”.
#408
O Rabi Shimon disse: Está escrito: “וְהָיָה מִדֵּי חֹדֶשׁ בְּחָדְשׁוֹ וּמִדֵּי שַׁבָּת בְּשַׁבַּתּוֹ” “E será de lua nova a lua nova e de sábado a sábado” (Isaías 66:23). Ele pergunta: Por que esses dois [Rosh Chodesh e Shabat] são equiparados? Por que eles são considerados de igual peso nesse versículo? Ele responde: Porque tudo ascende em um nível – este se une àquele: O dia do Shabat, que corresponde a Zeir Anpin, une-se à lua nova, que corresponde a Malchut. E a alegria de um no outro não é encontrada – o que significa que eles não se unem – exceto quando Atika Kadisha, o Antigo Sagrado (correspondente a Keter, a coroa), é revelado. Então, há alegria para todos. Nós aprendemos: Está escrito,” מִזְמוֹר שִׁיר לְיוֹם הַשַּׁבָּת” “Um salmo, um cântico para o dia do Shabat” (Salmos 92:1) – significando literalmente para o dia do Shabat, Zeir Anpin, que é chamado de Shabat. Esse é um louvor que o Santo, Abençoado seja Ele, louva. Então, a alegria é encontrada e uma alma adicional é dada porque Atika é revelada, e a união de Zeir Anpin e Malchut acontece.
Observações:
O versículo de Isaías equivale ao Shabat e ao Rosh Chodesh porque eles simbolizam a união de Z” A (Shabat) e Malchut (Rosh Chodesh). Entretanto, essa união – e a verdadeira alegria e elevação espiritual – só pode ocorrer quando a Atika Kadisha é revelada. Essa revelação ocorre no Shabat, levando à unificação divina e à concessão da alma extra, um momento de alinhamento espiritual e bênção.