Daily Zohar 4912
Tradução para Hebraico:
259. פָּתַח הַפָּסוּק אַחֲרָיו: וַיִּקַּח ה’ אֱלֹהִים אֶת הָאָדָם וַיַּנִּחֵהוּ בְגַן עֵדֶן וְגוֹ’. וַיִּקַּח – מֵאַיִן לָקַח אוֹתוֹ? אֶלָּא לָקַח אוֹתוֹ מֵאַרְבָּעָה יְסוֹדוֹת שֶׁנֶּאֱמַר בָּהֶם וּמִשָּׁם יִפָּרֵד וְהָיָה לְאַרְבָּעָה רָאשִׁים. הִפְרִידוֹ מֵהֶם, וְשָׂם אוֹתוֹ בְּגַן עֵדֶן.
Comentário de: Zion Nefesh:
Postado por Zion Nefesh | 22 de julho de 2025 | Tradução: Jorge Ramos.
.
Zohar Beresheet
Continuação da ZD anterior.
#258
“וַיִּפַּח בְּאַפָּיו נִשְׁמַת חַיִּים” “E Ele soprou em suas narinas o fôlego da vida” – isso se refere à Shechiná Superior, que é chamada de Éden
e também é chamada de Teshuvah. Esse versículo descreve dois estados espirituais: o estado de pequenez de Mochin (Katnut): Sobre isso está escrito: “וַיִּיצֶר יְהוָה אֱלֹהִים אֶת הָאָדָם עָפָר מִן הָאֲדָמָה” “E YHVH Deus formou o homem do pó da terra” (Gênesis 2:7) – que corresponde ao aspecto da Árvore do Conhecimento do Bem e do Mal, porque “Vayitzer” (וייצר – “Ele formou”) com seu duplo Yud sugere duas formações – o bem e o mal, conforme foi explicado na seção anterior. O estado de grandeza de Mochin (Gadlut): Sobre isso está escrito:
“וַיִּפַּח בְּאַפָּיו נִשְׁמַת חַיִּים וַיְהִי הָאָדָם לְנֶפֶשׁ חַיָּה” “E soprou em suas narinas o fôlego da vida” (Gênesis 2:7) – porque a luz de Binah, que é a Shechinah Superior, é chamada de Fôlego da Vida, e essa luz de Binah é o Mochin da grandeza. O texto também se refere a ele como Éden. Com relação ao homem que recebeu o Mochin da grandeza, está escrito: “E a Árvore da Vida estava no meio do Jardim” (Gênesis 2:9) – porque no estado de Gadlut, ele é chamado de Árvore da Vida. Isso se refere à Coluna do Meio – o Zeir Anpin de Atzilut.
O Jardim se refere à Shechinah Inferior (Malchut). Assim, o homem está conectado por meio de três elos – chamados Neshamah, Ruach e Nefesh. Da Shechinah Superior (Binah), ele recebe Neshamah; de Zeir Anpin de Atzilut, ele recebe Ruach; e do Jardim – Malchut (Shechinah Inferior) – ele recebe Nefesh. E com isso – Neshamah, Ruach e Nefesh – o homem se tornou uma Alma Viva. Esse termo “נֶפֶשׁ חַיָּה” (Nefesh Chayah) “Alma vivente” refere-se especificamente à boca do homem, relacionada à Shechinah, que é chamada de Sopro da Vida. Ou seja, agora o versículo “E Ele soprou em suas narinas” pode ser explicado literalmente – como se Deus tivesse soprado diretamente nas narinas de Adão, pois o Sopro da Vida se refere à luz da Shechinah Superior. O influxo da Shechinah também flui da boca de Zeir Anpin, já que o Mochin é sempre retirado da boca da cabeça, o que se refere a Malchut da cabeça (a boca), como é sabido. Portanto, é apropriado que se diga: “E Ele soprou em suas narinas” – ou seja, pela boca.
Observações:
O Zohar ensina que o homem foi criado com dois aspectos espirituais distintos: o corpo, extraído da terra, um recipiente de potencial misturado à inclinação tanto para o bem quanto para o mal. A alma, extraída diretamente da Shechiná Superior, que insufla a vida Divina nele e o eleva ao seu verdadeiro propósito espiritual. Essa dualidade é capturada na dupla fraseologia do relato da Criação em Gênesis 2:7, que descreve primeiro a formação a partir do pó e, em seguida, a infusão do Sopro da Vida, representando a infusão da consciência Divina vinda do alto. Ela destaca o papel do homem como uma ponte entre mundos, enraizada na terra, mas animada pelo Divino, capaz de elevar a criação por meio de suas faculdades espirituais de Neshamá, Ruach e Néfesh.
#259
O Rabi Shimon abriu novamente – seguindo o ensinamento do ancião (o “Saba” mencionado acima) – para explicar o versículo: “וַיִּקַּח יְהוָה אֱלֹקים אֶת הָאָדָם, וַיַּנִּחֵהוּ בְּגַן-עֵדֶן” “E YHVH Deus tomou o homem…” (Gênesis 2:15). Ou seja, depois que o ancião explicou os versículos “E um rio saiu do Éden…” em relação à pequenez e à grandeza (Katnut e Gadlut) de Adão, o Rabi Shimon agora também explicou o versículo: “E YHVH Deus tomou o homem e o colocou no Jardim do Éden…” no mesmo contexto – do desenvolvimento espiritual de Adão. O versículo diz: “E Ele tomou (וַיִּקַּח) o homem.” Rabi Shimon pergunta: De onde Ele o tirou? Onde estava o homem antes de ser colocado no Jardim do Éden? Ele responde: Em vez disso, Ele o tirou dos quatro elementos separados (ד’ היסודות דפרודא) – aqueles sobre os quais está escrito: “וְנָהָר יֹצֵא מֵעֵדֶן לְהַשְׁקוֹת אֶת-הַגָּן, וּמִשָּׁם יִפָּרֵד וְהָיָה לְאַרְבָּעָה רָאשִׁים” “E dali se separou e se tornou quatro cabeças” (Gênesis 2:10), o que alude aos quatro elementos básicos de separação (terra, água, fogo e ar). E o Santo, Bendito seja Ele, separou o homem desses quatro elementos divididos e o colocou no Jardim do Éden de Atzilut.
Observações:
O Rabi Shimon ensina que o versículo “E YHVH D-us tomou o homem” descreve uma ascensão espiritual, na qual D-us elevou Adão dos elementos inferiores divididos da natureza (fogo, água, ar, terra) para o Jardim do Éden, representando o Mundo de Atzilut, um reino de unidade Divina e completude espiritual. Essa transição marca a elevação essencial da alma humana: Das forças materiais caóticas para o serviço e a união Divinos. Adão se torna enraizado no propósito espiritual – não mais sujeito à fragmentação. Isso também reflete o caminho espiritual de toda alma: elevar-se acima das atrações do mundo material e retornar ao Jardim interior – a unidade com Hashem.