Daily Zohar 4913
Tradução para Hebraico:
261. וְאִם עָבַר עַל הַתּוֹרָה, הֵם מֻשְׁקִים מִמְּרִירוּת הָעֵץ שֶׁל רָע שֶׁהוּא יֵצֶר הָרָע. וְכָל הָאֵיבָרִים שֶׁהֵם מֵאַרְבָּעָה יְסוֹדוֹת, נֶאֱמַר בָּהֶם (שמות א) וַיְמָרֲרוּ אֶת חַיֵּיהֶם וְגוֹ’. וַיְמָרֲרוּ – בִּמְרִירוּת שֶׁל מָרָה. וּלְגַבֵּי אֵיבָרִים קְדוֹשִׁים שֶׁל הַגּוּף שֶׁהֵם מִצַּד הַטּוֹב, עֲלֵיהֶם נֶאֱמַר (שם טו) וַיָּבֹאוּ מָרָתָה וְלֹא יָכְלוּ לִשְׁתֹּת מַיִם מִמָּרָה וְגוֹ’. כְּגוֹן זֶה אָמְרוּ בַּעֲלֵי הַמִּשְׁנָה, וַיְמֲרָרוּ אֶת חַיֵּיהֶם בַּעֲבֹדָה קָשָׁה – בְּקֻשְׁיָא. בְּחֹמֶר – בְּקַל וָחֹמֶר. וּבִלְבֵנִים – בְּלִבּוּן הֲלָכָה. וּבְכָל עֲבֹדָה בַּשָּׂדֶה – זוֹ בָּרַיְתָא. אֵת כָּל עֲבֹדָתָם וְגוֹ’ – זוֹ מִשְׁנָה.
Comentário de: Zion Nefesh:
Postado por Zion Nefesh | 23 de julho de 2025 | Tradução: Jorge Ramos.
.
Zohar Beresheet
Continuação do ZD anterior.
#260
Assim como é dito a respeito de Adão, que quando ele ascendeu ao seu estado de grandeza, o Santo, Bendito seja, o elevou de Beriah, Yetzirah e Asiyah – os mundos de separação – para o Jardim do Éden de Atzilut (Mundo da Emanação), da mesma forma o Santo age com uma pessoa que retorna em arrependimento (Teshuva, תשובה) e se dedica ao estudo da Torá. Então, o Santo tira a pessoa arrependida de Beriah, Yetzirah e Asiyah – os mundos de separação – dos quais se diz: “E dali se separou” (Gênesis 2:10), porque o penitente se separou dos desejos e luxúrias desses mundos. E Ele o coloca em Seu Jardim, que é a Shechinah, ou seja, Malchut, para servir a Shechinah com os mandamentos positivos
(מִצְווֹת עֲשֵׂה, Você deve fazer) e para proteger a Shechinah com os mandamentos negativos (מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה, você não deve fazer). Em outras palavras, o versículo: “לְעָבְדָהּ וּלְשָׁמְרָהּ” “Para a trabalhar e a guardar” (Gênesis 2: 15), que foi dito em relação ao Jardim do Éden, significa se engajar nos mandamentos positivos (לְעָבְדָהּ, (cultivar) e proteger contra a transgressão com os mandamentos negativos (לְשָׁמְרָהּ, guardar).
#261
E se uma pessoa transgride os mandamentos da Torá, os quatro elementos de seu corpo são infundidos com a amargura da Árvore do Mal — isto é, a Inclinação ao Mal. E todos os seus membros corporais, formados pelos quatro elementos, serão como está escrito: “וַיְמָרְרוּ אֶת-חַיֵּיהֶם בַּעֲבֹדָה קָשָׁה” “e amarguraram suas vidas com trabalho duro” (Êxodo 1:14), ou seja, com a amargura do fel (מרה, Marah). Existem três forças nocivas (מזיקים) nas klipot que correspondem aos três aspectos da alma — Nefesh, Ruach, Neshamá — dentro de uma pessoa. Eles estão associados a três órgãos: o fígado (כבד) corresponde a Nefesh, o baço (טחול) corresponde a Ruach e a vesícula biliar (מרה) corresponde a Neshama. Esse é o significado do que os sábios disseram (Avodah Zarah 20b): “וְחַרְבּוֹ שְׁלוּפָה בְּיָדוֹ, וְטִיפָּה שֶׁל מָרָה תְּלוּיָה בּוֹ” “Uma gota de fel pende da espada do Anjo da Morte” – porque o fel é a raiz da amargura e o mal associado à punição da alma. E assim é dito aqui: “Eles tornaram suas vidas amargas”- com o amargor do fel, que é o mais nocivo entre as forças prejudiciais (מזיקים) e está associado ao Neshama. E com relação aos membros sagrados do corpo, que correspondem ao lado da santidade, é dito: “וַיָּבֹאוּ מָרָתָה וְלֹא יָכְלוּ לִשְׁתּוֹת מַיִם מִמָּרָה כִּי מָרִים הֵם” “E chegaram a Mara, e não puderam beber das águas de Mara, porque eram amargas” (Êxodo 15:23). Da mesma forma, os sábios da Mishnah ensinaram: “E eles tornaram suas vidas amargas com trabalho duro” – isso se refere a fazer perguntas difíceis, “Com argamassa (חומר)” – isso se refere a derivar argumentos kal va’chomer (קַל וָחֹמֶר, lógica), “Com tijolos (לְבֵנִים)” – isso se refere ao esclarecimento das decisões haláchicas,
“בְכָל עֲבֹדָה בַּשָּׂדֶה” “E com todo tipo de trabalho no campo” – isso se refere ao estudo de Baraitot (ברייתות, discussão externa da Mishna), “Todo o seu trabalho…” – isso se refere à Mishnah.
Por causa de seus pecados, eles fizeram com que a Sitra Achra se ligasse a cada parte de seu estudo da Torá. E foi isso que os sábios disseram (Yoma 72b): “זָכָה – נַעֲשֵׂית לוֹ סַם חַיִּים, לֹא זָכָה – נַעֲשֵׂית לוֹ סַם מִיתָה”. “Se alguém merece, a Torá se torna para ele um elixir da vida; se não, ela torna-se um veneno mortal.”
Observações:
A transgressão da Torá faz com que os quatro elementos do corpo e da alma sejam corrompidos pela amargura da má inclinação. Isso leva ao sofrimento, tanto físico quanto espiritual, e até mesmo o estudo da Torá pode se tornar prejudicial se estiver contaminado pela impureza. O versículo “E amarguraram-lhes a vida” (Êxodo 1:14) ensina que o pecado amarga a alma – assim como os Egípcios amarguraram a vida dos Israelitas – por meio de trabalho árduo, fadiga e danos espirituais. A solução é retornar à Torá com pureza e intenção adequada, pois somente assim ela se torna “um elixir da vida”.