Zohar Diário #4991 – Vayera – Ele não conseguiu salvá-los e partiu.


Daily Zohar 4991

Holy Zohar text. Daily Zohar -4991

Tradução para Hebraico:

199. כָּל זֶה יֵשׁ לְנִשְׁמַת הַצַּדִּיק לוֹמַר עַל הָרְשָׁעִים. כֵּיוָן שֶׁלֹּא נִמְצָא בְיָדָם כְּלוּם, מַה כָּתוּב? וַיֵּלֶךְ ה’ כַּאֲשֶׁר כִּלָּה לְדַבֵּר אֶל אַבְרָהָם וְאַבְרָהָם שָׁב לִמְקֹמוֹ. מַהוּ לִמְקֹמוֹ? לִמְקוֹם מַעֲלָתוֹ הַיְדוּעָה.

Comentário de: Zion Nefesh:
Postado por Zion Nefesh | 3 de novembro de 2025 | Tradução: Jorge Ramos.
.
Zohar Vayera
Continuação do ZD anterior.
#199
Tudo isso a alma do justo tem a dizer sobre o ímpio, visto que nada se encontra em suas mãos. O que está escrito? “E o Senhor se retirou quando eu terminei de falar com Abraão” (Gênesis 18:33). “וְאַבְרָהָם שָׁב לִמְקֹמוֹ” “E Abraão voltou para o seu lugar.” O que significa “para o seu lugar”? Para o lugar do seu nível conhecido.
Observações:
Esta passagem do Zohar interpreta וַיֵּלֶךְ יְהוָה כַּאֲשֶׁר כִּלָּה (Gênesis 18:33), dando continuidade ao tema do mérito do justo. A alma justa intercede pelo ímpio, mas, por falta de obras, YHVH se afasta, e Abraão retorna ao seu nível (Chessed). Isso ressalta o papel do justo em sustentar a luz divina, contrastando com o vazio do ímpio.
Ponto principal: A alma justa intercede pelo ímpio, mas YHVH se afasta (וַיֵּלֶךְ) quando nenhum mérito é encontrado, com Abraão retornando ao seu nível de fé.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *