Daily Zohar 5021

Tradução para Hebraico:
179. וְטוֹב מִשְּׁנֵיהֶם אֵת אֲשֶׁר עֲדֶן לֹא הָיָה [שֶׁלֹּא שָׁב לִימֵי עֲלוּמָיו] אֲשֶׁר לֹא רָאָה אֶת הַמַּעֲשֶׂה הָרָע אֲשֶׁר נַעֲשָׂה תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ. וְטוֹב מִשְּׁנֵיהֶם אֵת אֲשֶׁר עֲדֶן לֹא הָיָה, שֶׁלֹּא שָׁב לִימֵי עֲלוּמָיו וְלֹא צָרִיךְ לְהִתְתַּקֵּן וְלֹא סוֹבֵל חֲטָאִים רִאשׁוֹנִים, מִשּׁוּם שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא נָתַן לוֹ מָקוֹם מְתֻקָּן בָּעוֹלָם הַהוּא כָּרָאוּי.
180. בֹּא רְאֵה מַה כָּתוּב? (קהלת ח) וּבְכֵן רָאִיתִי רְשָׁעִים קְבֻרִים וְגוֹ’, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר מִשּׁוּם שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עוֹשֶׂה חֶסֶד וְלֹא רוֹצֶה לְכַלּוֹת אֶת הָעוֹלָם, אֶלָּא כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר, וְכָל דְּרָכָיו כֻּלָּם אֱמֶת וּזְכוּת לְהֵיטִיב לָהֶם בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הַבָּא. אַשְׁרֵי חֶלְקָם שֶׁל הַצַּדִּיקִים שֶׁהֵם הוֹלְכִים בְּדֶרֶךְ הָאֱמֶת, עֲלֵיהֶם כָּתוּב (תהלים לז) צַדִּיקִים יִירְשׁוּ אָרֶץ.
Comentário de: Zion Nefesh:
Postado por Zion Nefesh | 8 de dezembro de 2025 | Tradução: Jorge Ramos.
.
Zohar Vayeshev
Continuação do ZD anterior.
#178
E quando forem retificados posteriormente, como apropriado, através do gilgul mencionado, serão louvados no mundo vindouro. Pois o Santo, bendito seja Ele, os deseja. E portanto está escrito: “וַאֲנִי מְשַׁבֵּחַ אֶת הַמֵּתִים שֶׁכְּבָר מֵתוּ מֵאֵת הַחַיִּים אֲשֶׁר הֵם חַיִּים עִמּוֹ”, “E eu louvo os mortos que já morreram, em vez dos vivos que ainda estão vivos” (Eclesiastes 4:2). Precisamente, dos vivos que ainda estão vivos. Precisamente através do que reencarnaram em vida e regressaram aos tempos da juventude. O que é “juventude”? É como é
disse: “אַחֲרֵי בְלוּתִי הָיְתָה לִי עֲדַנָה”, “Depois da velhice, tive juventude” (Gênesis 18:12). E está escrito: “יָשׁוּב לִימֵי עֻלְיו”, “Ele retornará aos dias de sua juventude” (Jó 33:25). Ou seja, dias de juventude e vigor, que ele lhes devolveu através de gilgul.
Observações:
As almas retificadas através da reencarnação serão louvadas no mundo vindouro
(מְשַׁבֵּחַ אֶת הַמֵּתִים), como Deus as deseja. Gilgul restaura a “juventude” (לִימֵי עֻלְיו), devolvendo a vitalidade da alma após a “velhice” (encarnações anteriores), garantindo a perfeição.
#179
“וְטוֹב מִשְּׁנֵיהֶם אֵת אֲשֶׁר עֲדַן לֹא הָיָה”, “E melhor do que ambos é aquele que ainda não foi” (Eclesiastes 4:3).
Isto é, ele não retornou aos dias da sua juventude, ou seja, não reencarnou. Pois ele é um justo perfeito que não precisa de retificação através do gilgul, e não sofre com os pecados anteriores. Pois aquele que reencarna sofre com os pecados que cometeu no gilgul anterior. Pois o Santo, bendito seja Ele, deu-lhe um lugar retificado no mundo vindouro, como lhe é devido.
Observações:
O Tzaddik perfeito, sem necessidade de reencarnação, evita sofrer pelos pecados passados e recebe um lugar retificado imediato no mundo vindouro. Isso contrasta a ascensão direta da alma retificada com a purificação contínua da alma reencarnada.
#180
Venham e vejam: O que está escrito? “וּבְכֵן רָאִיתִי רְשָׁעִים קְבֻרִים וָבָאוּ”, “E assim vi os perversos serem sepultados, e eles vieram…” (Eclesiastes 8:10). Isto é como dissemos: eles vieram em gilgul para serem retificados. Porque o Santo, bendito seja Ele, faz bondade e não quer destruir o mundo, mas como dissemos, os perversos são retificados através do gilgul. E todos os Seus caminhos são verdade e compaixão para lhes fazer o bem neste mundo e no mundo vindouro. Feliz é a porção dos justos que andam no caminho da verdade. Sobre eles está escrito: “צַדִּיקִים יִירְשׁוּ אָרֶץ”, “Os justos herdarão a terra” (Provérbios 2:21).
Observações:
Os perversos reencarnam (רְשָׁעִים קְבוּרִים) para retificar os pecados, refletindo a misericórdia de Deus em vez da destruição. Os justos, andando na verdade, herdam a terra (צַדִּיקִים יִירְשׁוּ), alcançando a retificação direta e a Ressurreição sem gilgul.
