Zohar Diário # 5033 – Miketz – Eles governam à noite.


Daily Zohar 5033

Holy Zohar text. Daily Zohar -5033

Tradução para Hebraico:

228. דָּבָר אַחֵר וּכְאוֹר בֹּקֶר – בְּאוֹתוֹ אוֹר הַבֹּקֶר שֶׁל אַבְרָהָם יִזְרַח שָׁמֶשׁ, זֶה הוּא יַעֲקֹב, שֶׁאוֹרוֹ כְּאוֹתוֹ אוֹר שֶׁל הַבֹּקֶר. בֹּקֶר לֹא עָבוֹת – מִשּׁוּם שֶׁאוֹתוֹ בֹּקֶר אֵינוֹ חָשׁוּךְ, אֶלָּא מֵאִיר, שֶׁהֲרֵי בְּשָׁעָה שֶׁבָּא הַבֹּקֶר, הַדִּין לֹא שׁוֹלֵט כְּלָל, אֶלָּא הַכֹּל מֵאִיר בַּצַּד שֶׁל אַבְרָהָם. מִנֹּגַהּ מִמָּטָר – זֶהוּ הַצַּד שֶׁל יוֹסֵף הַצַּדִּיק, שֶׁהוּא מַמְטִיר עַל הָאָרֶץ לְהוֹצִיא דֶשֶׁא וְכָל טוּב הָעוֹלָם.
229. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, בֹּא רְאֵה, בְּשָׁעָה שֶׁנִּכְנָס הַלַּיְלָה וּפוֹרֵשׂ כְּנָפָיו עַל הָעוֹלָם, כַּמָּה שׁוֹמְרִים מַזִּיקִים מְזֻמָּנִים לָצֵאת וְלִשְׁלֹט בָּעוֹלָם, וְכַמָּה בַּעֲלֵי הַדִּינִים מִתְעוֹרְרִים בְּכַמָּה צְדָדִים לְמִינָם, וְשׁוֹלְטִים עַל הָעוֹלָם. כֵּיוָן שֶׁמַּגִּיעַ הַבֹּקֶר וּמֵאִיר, כֻּלָּם מִסְתַּלְּקִים וְלֹא שׁוֹלְטִים, וְכָל אֶחָד וְאֶחָד נִכְנָס לִמְקוֹמוֹ וְשָׁב לִמְקוֹמוֹ.

Comentário de: Zion Nefesh:
Postado por Zion Nefesh | 22 de dezembro de 2025 | Tradução: Jorge Ramos.
.
Zohar Miketz
Continuação do ZD anterior.
#228
Outra interpretação: “וּכְאוֹר בֹּקֶר”, “E como a luz da manhã” (2 Samuel 23:4). O seu significado é: Naquela luz da manhã de Abraão, que é a luz de Chessed.
“יִזְרַח שָׁמֶשׁ”, “o sol nascerá”, este é Jacó, pois sua luz é como a luz daquela manhã de Abraão, pois ele é o segredo de Tiferet que brilha nos Chassadim cobertos, extraído da luz de Chessed.
“בֹּקֶר לֹא עָבוֹת”, “uma manhã sem nuvens”, pois aquela manhã não é escura, mas brilhante. Pois na hora em que chega a manhã, que é a luz de Chessed, o julgamento não reina de forma alguma, mas tudo brilha do lado de Abraão, que é o lado direito.
“מִנֹּגַהּ מִמָּטָר”, “do brilho após a chuva”, este é o lado de José, o Tzaddik, que faz chover sobre a terra, isto é, o Yessod que concede a Nukva, para fazer brotar a grama e todo o bem do mundo.
Observações:
A luz da manhã de Abraão é Chessed (direito, misericórdia descoberta). O sol de Jacó é Tiferet, brilhando nos Chassadim cobertos a partir de Chessed. A manhã sem nuvens significa ausência de julgamento no domínio de Chessed. O brilho após a chuva é o Yessod de José, canalizando abundância para Malchut (Nukva), produzindo o bem mundano.
#229
Rabi Shimon disse: Venha e veja. Na hora em que a noite chega e estende suas asas sobre o mundo, quantos burros brancos (אתונות צחרות גרדיני) — significando burros como designados brancos, e eles são espíritos em forma de burros, designados para se vingar daqueles que transgridem a lei e os costumes. E abaixo, ele os chama de guardiões dos costumes. Eles estão destinados a sair e governar o mundo. E quantos acusadores são despertados em muitos lados, de acordo com suas espécies, e eles governam o mundo. Quando a manhã chega e brilha, todos eles se retiram e não governam, e cada um vem para a sua posição fixa e retorna ao seu lugar.
Observações:
À noite, espíritos em forma de burro branco (guardiões dos costumes) e acusadores emergem para punir os transgressores. Ao amanhecer, eles se retiram para seus lugares quando a luz prevalece. Isso reflete a alternância do domínio do julgamento (din) à noite e da misericórdia (rachamim) durante o dia, com a luz da manhã simbolizando a supervisão e a proteção divina.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *